< Salmenes 75 >

1 Til sangmesteren; "Forderv ikke"; en salme av Asaf; en sang. Vi priser dig, Gud, vi priser, og nær er ditt navn; de forteller om dine undergjerninger.
Przewodnikowi chóru. Al taszchet. Psalm i pieśń Asafa. Wysławiamy cię, Boże, wysławiamy, bo bliskie twoje imię; opowiadają [to] twoje cudowne dzieła.
2 For så sier Herren: Jeg vil gripe den fastsatte tid, jeg vil dømme med rettferdighet.
Gdy wyznaczę czas, będę sądzić sprawiedliwie.
3 Jorden er i opløsning, og alle de som bor på den; jeg har satt dens grunnstøtter efter mål. (Sela)
Roztopiła się ziemia i wszyscy jej mieszkańcy, [ale] ja umacniam jej filary. (Sela)
4 Jeg sier til de overmodige: Vær ikke overmodige, og til de ugudelige: Løft ikke horn!
Powiedziałem głupcom: Nie szalejcie, a niegodziwym: Nie podnoście rogu.
5 Løft ikke eders horn i det høie, tal ikke frekt med stiv nakke!
Nie podnoście wysoko swego rogu [i] nie mówcie wyniośle;
6 For ikke fra øst eller fra vest, ei heller fra fjellenes ørken -
Bo nie ze wschodu ani z zachodu, ani z południa [przychodzi] wywyższenie.
7 nei, Gud er den som dømmer; den ene fornedrer han, og den andre ophøier han.
Lecz Bóg [jest] sędzią; tego poniża, a tamtego wywyższa.
8 For det er et beger i Herrens hånd med skummende vin; det er fullt av krydret vin, og han skjenker ut av det; sannelig, dets berme skal de drikke, ja utsuge, alle de ugudelige på jorden.
W ręku PANA bowiem [jest] kielich mętnego wina, pełnego przypraw; z niego nalewa tak, że wszyscy niegodziwi ziemi wycisną nawet męty i wypiją je.
9 Men jeg vil forkynne det evindelig, jeg vil lovsynge Jakobs Gud.
Ja zaś będę zawsze opowiadał, będę śpiewał Bogu Jakuba.
10 Og alle de ugudeliges horn vil jeg avhugge, den rettferdiges horn skal ophøies.
I połamię wszystkie rogi niegodziwych, a rogi sprawiedliwego będą wzniesione.

< Salmenes 75 >