< Salmenes 75 >

1 Til sangmesteren; "Forderv ikke"; en salme av Asaf; en sang. Vi priser dig, Gud, vi priser, og nær er ditt navn; de forteller om dine undergjerninger.
Auf den Siegesspender, ein Kunstgesang; ein Lied, von Asaph, ein Gesang. Wir danken, Gott; wir danken Dir. Die Deinem Namen nahestehen, künden Deine Wundertaten.
2 For så sier Herren: Jeg vil gripe den fastsatte tid, jeg vil dømme med rettferdighet.
"Wenn ich mir auch schon Zeit vergönne, ich richte dennoch nach dem Rechte.
3 Jorden er i opløsning, og alle de som bor på den; jeg har satt dens grunnstøtter efter mål. (Sela)
Wenn auch die Erde bebt und was drauf wohnt, ich stelle ihre Pfeiler wieder fest.
4 Jeg sier til de overmodige: Vær ikke overmodige, og til de ugudelige: Løft ikke horn!
Ich spreche zu den Rasenden: 'Rast nicht!' und zu den Frevlern:
5 Løft ikke eders horn i det høie, tal ikke frekt med stiv nakke!
'Pocht nicht auf eure Stärke!' - Pocht nicht so stark auf eure Stärke, und redet nicht aus frecher Kehle!"
6 For ikke fra øst eller fra vest, ei heller fra fjellenes ørken -
Denn nicht von Ost und nicht von West, nicht von der Wüste her kommt Widerstand,
7 nei, Gud er den som dømmer; den ene fornedrer han, og den andre ophøier han.
wenn Gott sich zum Gericht erhebt und hier erniedrigt, dort erhöht.
8 For det er et beger i Herrens hånd med skummende vin; det er fullt av krydret vin, og han skjenker ut av det; sannelig, dets berme skal de drikke, ja utsuge, alle de ugudelige på jorden.
Der Herr hat einen Becher in der Hand, voll stark gewürzten Weines. Er schenkt ihn aus; der Erde Frevler alle müssen trinken und die Hefe selbst noch schlürfen.
9 Men jeg vil forkynne det evindelig, jeg vil lovsynge Jakobs Gud.
Ich aber juble immerdarund preise Jakobs Gott.
10 Og alle de ugudeliges horn vil jeg avhugge, den rettferdiges horn skal ophøies.
Der Frevler Macht zerbreche ich vollständig, auf daß der Frommen Macht sich hebe.

< Salmenes 75 >