< Salmenes 75 >

1 Til sangmesteren; "Forderv ikke"; en salme av Asaf; en sang. Vi priser dig, Gud, vi priser, og nær er ditt navn; de forteller om dine undergjerninger.
Zborovođi. Po napjevu “Ne razori!” Psalam. Asafov. Pjesma. Slavimo te, Bože, slavimo i zazivamo ime tvoje, pripovijedamo čudesa tvoja.
2 For så sier Herren: Jeg vil gripe den fastsatte tid, jeg vil dømme med rettferdighet.
“Kad odredim vrijeme, sudit ću po pravu.
3 Jorden er i opløsning, og alle de som bor på den; jeg har satt dens grunnstøtter efter mål. (Sela)
Pa neka se strese zemlja sa stanovnicima svojim, ja sam učvrstio stupove njezine.”
4 Jeg sier til de overmodige: Vær ikke overmodige, og til de ugudelige: Løft ikke horn!
Drznike opominjem: “Ne budite drski!” bezbožnike: “Ne budite tako rogati!”
5 Løft ikke eders horn i det høie, tal ikke frekt med stiv nakke!
Ne dižite roga svog protiv Neba, nemojte govoriti drsko na Boga!
6 For ikke fra øst eller fra vest, ei heller fra fjellenes ørken -
Jer niti sa istoka niti sa zapada, niti iz pustinje niti sa bregova ...
7 nei, Gud er den som dømmer; den ene fornedrer han, og den andre ophøier han.
Bog je koji sudi: ovoga snizuje, onog uzvisuje!
8 For det er et beger i Herrens hånd med skummende vin; det er fullt av krydret vin, og han skjenker ut av det; sannelig, dets berme skal de drikke, ja utsuge, alle de ugudelige på jorden.
Jer je u Jahvinoj ruci pehar pun vina pjenušava, začinjena mirisnim travama; iz njega on napaja, do taloga će ga iskapiti i ispiti svi zlotvori svijeta.
9 Men jeg vil forkynne det evindelig, jeg vil lovsynge Jakobs Gud.
A ja ću klicati dovijeka, pjevat ću Bogu Jakovljevu.
10 Og alle de ugudeliges horn vil jeg avhugge, den rettferdiges horn skal ophøies.
Rogove ću polomiti bezbožniku, a pravednik će podići glavu.

< Salmenes 75 >