< Salmenes 73 >

1 En salme av Asaf. Ja, Gud er god mot Israel, mot de rene av hjertet.
Mazmur Asaf. Sesungguhnya Allah itu baik bagi mereka yang tulus hatinya, bagi mereka yang bersih hatinya.
2 Men jeg - nær hadde mine føtter snublet, på lite nær var mine trin glidd ut.
Tetapi aku, sedikit lagi maka kakiku terpeleset, nyaris aku tergelincir.
3 For jeg harmedes over de overmodige da jeg så at det gikk de ugudelige vel.
Sebab aku cemburu kepada pembual-pembual, kalau aku melihat kemujuran orang-orang fasik.
4 For de er fri for lidelser inntil sin død, og deres styrke er vel ved makt.
Sebab kesakitan tidak ada pada mereka, sehat dan gemuk tubuh mereka;
5 De kjenner ikke til nød som andre folk, og de blir ikke plaget som andre mennesker.
mereka tidak mengalami kesusahan manusia, dan mereka tidak kena tulah seperti orang lain.
6 Derfor er overmot deres halssmykke, vold omhyller dem som et klædebon.
Sebab itu mereka berkalungkan kecongkakan dan berpakaian kekerasan.
7 Deres øine står ut av fedme, hjertets tanker bryter frem.
Karena kegemukan, kesalahan mereka menyolok, hati mereka meluap-luap dengan sangkaan.
8 De håner og taler i ondskap om undertrykkelse; fra det høie taler de.
Mereka menyindir dan mengata-ngatai dengan jahatnya, hal pemerasan dibicarakan mereka dengan tinggi hati.
9 De løfter sin munn op til himmelen, og deres tunge farer frem på jorden.
Mereka membuka mulut melawan langit, dan lidah mereka membual di bumi.
10 Derfor får de sitt folk til å vende sig om til dem, og vann i overflod suger de i sig.
Sebab itu orang-orang berbalik kepada mereka, mendapatkan mereka seperti air yang berlimpah-limpah.
11 Og de sier: Hvorledes skulde Gud vite noget? Er det vel kunnskap hos den Høieste?
Dan mereka berkata: "Bagaimana Allah tahu hal itu, adakah pengetahuan pada Yang Mahatinggi?"
12 Se, dette er de ugudelige, og evig trygge vokser de i velmakt.
Sesungguhnya, itulah orang-orang fasik: mereka menambah harta benda dan senang selamanya!
13 Ja, forgjeves har jeg renset mitt hjerte og tvettet mine hender i uskyld;
Sia-sia sama sekali aku mempertahankan hati yang bersih, dan membasuh tanganku, tanda tak bersalah.
14 jeg blev dog plaget hele dagen, og hver morgen kom til mig med tukt.
Namun sepanjang hari aku kena tulah, dan kena hukum setiap pagi.
15 Dersom jeg hadde sagt: Jeg vil tale således, se, da hadde jeg vært troløs mot dine barns slekt.
Seandainya aku berkata: "Aku mau berkata-kata seperti itu," maka sesungguhnya aku telah berkhianat kepada angkatan anak-anakmu.
16 Og jeg tenkte efter for å forstå dette; det var en plage i mine øine
Tetapi ketika aku bermaksud untuk mengetahuinya, hal itu menjadi kesulitan di mataku,
17 - inntil jeg gikk inn i Guds helligdommer og gav akt på deres endelikt.
sampai aku masuk ke dalam tempat kudus Allah, dan memperhatikan kesudahan mereka.
18 Ja, på glatte steder setter du dem; du lot dem falle, så de gikk til grunne.
Sesungguhnya di tempat-tempat licin Kautaruh mereka, Kaujatuhkan mereka sehingga hancur.
19 Hvor de blev ødelagt i et øieblikk! De gikk under og tok ende med forferdelse.
Betapa binasa mereka dalam sekejap mata, lenyap, habis oleh karena kedahsyatan!
20 Likesom en akter for intet en drøm når en har våknet op, således akter du, Herre, deres skyggebillede for intet når du våkner op.
Seperti mimpi pada waktu terbangun, ya Tuhan, pada waktu terjaga, rupa mereka Kaupandang hina.
21 Når mitt hjerte var bittert, og det stakk mig i mine nyrer,
Ketika hatiku merasa pahit dan buah pinggangku menusuk-nusuk rasanya,
22 da var jeg ufornuftig og forstod intet; som et dyr var jeg imot dig.
aku dungu dan tidak mengerti, seperti hewan aku di dekat-Mu.
23 Men jeg blir alltid hos dig, du har grepet min høire hånd.
Tetapi aku tetap di dekat-Mu; Engkau memegang tangan kananku.
24 Du leder mig ved ditt råd, og derefter optar du mig i herlighet.
Dengan nasihat-Mu Engkau menuntun aku, dan kemudian Engkau mengangkat aku ke dalam kemuliaan.
25 Hvem har jeg ellers i himmelen? Og når jeg har dig, har jeg ikke lyst til noget på jorden.
Siapa gerangan ada padaku di sorga selain Engkau? Selain Engkau tidak ada yang kuingini di bumi.
26 Vansmekter enn mitt kjød og mitt hjerte, så er dog Gud mitt hjertes klippe og min del evindelig.
Sekalipun dagingku dan hatiku habis lenyap, gunung batuku dan bagianku tetaplah Allah selama-lamanya.
27 For se, de som holder sig borte fra dig, går til grunne; du utrydder hver den som faller fra dig i hor.
Sebab sesungguhnya, siapa yang jauh dari pada-Mu akan binasa; Kaubinasakan semua orang, yang berzinah dengan meninggalkan Engkau.
28 Men for mig er det godt å holde mig nær til Gud; jeg setter min lit til Herren, Israels Gud, for å fortelle alle dine gjerninger.
Tetapi aku, aku suka dekat pada Allah; aku menaruh tempat perlindunganku pada Tuhan ALLAH, supaya dapat menceritakan segala pekerjaan-Nya.

< Salmenes 73 >