< Salmenes 71 >

1 Til dig, Herre, setter jeg min lit; la mig aldri i evighet bli til skamme!
Éternel, je me suis retiré vers toi; que je ne sois jamais confus!
2 Utfri mig og redd mig ved din rettferdighet! Bøi ditt øre til mig og frels mig!
Délivre-moi par ta justice et me fais échapper; incline ton oreille vers moi et sauve-moi!
3 Vær mig en klippe til bolig, dit jeg alltid kan gå, du som har fastsatt frelse for mig! For du er min klippe og min festning.
Sois pour moi un rocher de retraite, où je puisse toujours me retirer; tu as ordonné que je sois sauvé; car tu es mon rocher et ma forteresse.
4 Min Gud, utfri mig av den ugudeliges hånd, av den urettferdiges og undertrykkerens vold!
Mon Dieu, délivre-moi de la main du méchant, de la main du pervers et de l'oppresseur.
5 For du er mitt håp, Herre, Herre min tillit fra min ungdom av.
Car tu es mon attente, Seigneur Éternel, ma confiance dès ma jeunesse.
6 Til dig har jeg støttet mig fra mors liv av; du er den som drog mig ut av min mors skjød; om dig vil jeg alltid synge min lovsang.
Je me suis appuyé sur toi dès ma naissance; c'est toi qui m'as tiré du sein de ma mère; tu es ma louange en tout temps.
7 Som et under har jeg vært for mange, men du er min sterke tilflukt.
J'ai été comme un monstre aux yeux de plusieurs; mais toi, tu es ma forte retraite.
8 Min munn er full av din pris, hele dagen av din herlighet.
Que ma bouche soit pleine de ta louange et de ta gloire chaque jour!
9 Forkast mig ikke i alderdommens tid, forlat mig ikke når min kraft forgår!
Ne me rejette pas au temps de la vieillesse; quand ma force s'en va, ne m'abandonne pas!
10 For mine fiender har sagt om mig, de som tar vare på mitt liv, rådslår tilsammen
Car mes ennemis parlent de moi; ceux qui guettent mon âme tiennent conseil ensemble,
11 og sier: Gud har forlatt ham; forfølg og grip ham, for det er ingen som redder!
Disant: Dieu l'a abandonné; poursuivez-le et le saisissez, car il n'y a personne qui le délivre.
12 Gud, vær ikke langt borte fra mig! Min Gud, skynd dig å hjelpe mig!
O Dieu! ne t'éloigne pas de moi; mon Dieu, accours à mon aide!
13 La dem som står mig efter livet, bli til skamme og gå til grunne! La dem som søker min ulykke, bli klædd i skam og spott!
Que les ennemis de mon âme soient couverts d'opprobre et de honte; que ceux qui cherchent ma perte soient confus, et qu'ils périssent!
14 Og jeg vil alltid håpe, og til all din pris vil jeg legge ny pris.
Mais moi, j'espérerai toujours, et je te louerai de plus en plus.
15 Min munn skal fortelle om din rettferdighet, hele dagen om din frelse; for jeg vet ikke tall derpå.
Ma bouche racontera chaque jour ta justice et tes délivrances; car je n'en sais pas le nombre.
16 Jeg vil fremføre Herrens, Israels Guds veldige gjerninger, jeg vil prise din rettferdighet, din alene.
J'irai louant tes grandes œuvres, Seigneur Éternel; je célébrerai ta seule justice.
17 Gud, du har lært mig det fra min ungdom av, og inntil nu kunngjør jeg dine undergjerninger.
O Dieu! tu m'as instruit dès ma jeunesse, et jusqu'ici j'ai annoncé tes merveilles.
18 Forlat mig da heller ikke inntil alderdommen og de grå hår, Gud, inntil jeg får kunngjort din arm for efterslekten, din kraft for hver den som skal komme.
Et même jusqu'à la vieillesse, jusqu'à la blanche vieillesse, ô Dieu, ne m'abandonne pas; jusqu'à ce que j'aie annoncé la force de ton bras à cette génération, ta puissance à tous ceux qui naîtront,
19 Og din rettferdighet, Gud, når til det høie; du som har gjort store ting, Gud, hvem er som du?
Et ta justice, ô Dieu, qui est haut élevée. Tu fais de grandes choses. O Dieu! qui est semblable à toi?
20 Du som har latt oss se mange trengsler og ulykker, du vil igjen gjøre oss levende og igjen dra oss op av jordens avgrunner.
Toi qui, m'ayant fait voir plusieurs détresses et plusieurs maux, reviens me rendre la vie, et qui me fais remonter hors des abîmes de la terre.
21 Du vil øke min storhet og vende om og trøste mig.
Tu accroîtras ma grandeur, et tu me consoleras encore.
22 Så vil jeg også prise dig med harpespill, din trofasthet, min Gud! Jeg vil lovsynge dig til citar, du Israels Hellige!
Aussi je te louerai sur l'instrument du luth, pour ta fidélité, ô mon Dieu! Je te psalmodierai sur la harpe, ô Saint d'Israël!
23 Mine leber skal juble, for jeg vil lovsynge dig, og min sjel, som du har forløst.
Mes lèvres, et mon âme que tu as rachetée, chanteront de joie quand je te psalmodierai.
24 Min tunge skal også hele dagen tale om din rettferdighet; for de er blitt til spott, de er blitt til skamme, de som søker min ulykke.
Ma langue aussi chaque jour redira ta justice; car ceux qui cherchent mon mal seront honteux et rougiront.

< Salmenes 71 >