< Salmenes 7 >

1 En sjiggajon av David, som han sang for Herren på grunn av benjaminitten Kus' ord. Herre min Gud! Til dig setter jeg min lit; frels mig fra alle mine forfølgere og redd mig,
שגיון לדוד אשר-שר ליהוה--על-דברי-כוש בן-ימיני ב יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל-רדפי והצילני
2 forat ikke fienden skal sønderrive min sjel som en løve, sønderbryte, og det er ingen som redder!
פן-יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל
3 Herre min Gud! Dersom jeg har gjort dette, dersom det er urett i mine hender,
יהוה אלהי אם-עשיתי זאת אם-יש-עול בכפי
4 dersom jeg har gjengjeldt den med ondt som holdt fred med mig, eller plyndret den som var min fiende uten årsak,
אם-גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם
5 så la fienden forfølge min sjel og innhente den og trå mitt liv til jorden og legge min ære i støvet. (Sela)
ירדף אויב נפשי וישג--וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה
6 Stå op, Herre, i din vrede, reis dig mot mine fienders rasen og våkn op til min hjelp! Du har jo påbudt dom.
קומה יהוה באפך--הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית
7 Og la folkeslagenes forsamling omringe dig, og vend tilbake over den til det høie!
ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה
8 Herren holder dom over folkene; døm mig, Herre, efter min rettferdighet og efter min uskyld, som er hos mig!
יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי
9 La dog de ugudeliges ondskap få ende og den rettferdige stå fast! Du er jo den som prøver hjerter og nyrer, en rettferdig Gud.
יגמר נא רע רשעים-- ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות-- אלהים צדיק
10 Mitt skjold er hos Gud, som frelser de opriktige av hjertet.
מגני על-אלהים מושיע ישרי-לב
11 Gud er en rettferdig dommer, og en Gud som vredes hver dag.
אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל-יום
12 Dersom han ikke vender om, så hvesser han sitt sverd, spenner sin bue og gjør den ferdig
אם-לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה
13 og legger drepende våben til rette imot ham; sine piler gjør han brennende.
ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל
14 Se, han er i ferd med å føde misgjerning; han er fruktsommelig med ulykke og føder løgn.
הנה יחבל-און והרה עמל וילד שקר
15 En grav har han gravd og hulet den ut; men han faller i den grav han arbeidet på.
בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל
16 Den ulykke han gikk og tenkte på, faller tilbake på hans hode, og over hans egen isse kommer den vold han hadde i sinne.
ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד
17 Jeg vil prise Herren efter hans rettferdighet og lovsynge Herrens, den Høiestes navn.
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם-יהוה עליון

< Salmenes 7 >