< Salmenes 68 >

1 Til sangmesteren; av David; en salme, en sang. Gud reiser sig, hans fiender spredes, og de som hater ham, flyr for hans åsyn.
למנצח לדוד מזמור שיר יקום אלהים יפוצו אויביו וינוסו משנאיו מפניו׃
2 Likesom røk drives bort, så driver du dem bort; likesom voks smelter for ild, forgår de ugudelige for Guds åsyn.
כהנדף עשן תנדף כהמס דונג מפני אש יאבדו רשעים מפני אלהים׃
3 Og de rettferdige gleder sig, de jubler for Guds åsyn og fryder sig med glede.
וצדיקים ישמחו יעלצו לפני אלהים וישישו בשמחה׃
4 Syng for Gud, lovsyng hans navn, gjør vei for ham som farer frem på de øde marker, Herren er hans navn, og juble for hans åsyn!
שירו לאלהים זמרו שמו סלו לרכב בערבות ביה שמו ועלזו לפניו׃
5 Farløses far og enkers dommer er Gud i sin hellige bolig.
אבי יתומים ודין אלמנות אלהים במעון קדשו׃
6 Gud gir de enslige hus, fører fanger ut til lykke; bare de gjenstridige bor i et tørt land.
אלהים מושיב יחידים ביתה מוציא אסירים בכושרות אך סוררים שכנו צחיחה׃
7 Gud, da du drog ut foran ditt folk, da du skred frem gjennem ørkenen, (sela)
אלהים בצאתך לפני עמך בצעדך בישימון סלה׃
8 da bevet jorden, og himlene dryppet for Guds åsyn, Sinai der borte, for Guds, Israels Guds åsyn.
ארץ רעשה אף שמים נטפו מפני אלהים זה סיני מפני אלהים אלהי ישראל׃
9 Et rikelig regn spredte du, Gud; din arv, den utmattede, styrket du.
גשם נדבות תניף אלהים נחלתך ונלאה אתה כוננתה׃
10 Ditt folk bosatte sig i landet; du laget det ved din godhet i stand for den elendige, Gud!
חיתך ישבו בה תכין בטובתך לעני אלהים׃
11 Herren gir seierssang; stor er skaren av kvinner med gledesbudskap.
אדני יתן אמר המבשרות צבא רב׃
12 Hærenes konger flyr, de flyr, og hun som sitter hjemme, deler bytte.
מלכי צבאות ידדון ידדון ונות בית תחלק שלל׃
13 Når I hviler mellem kveene, er det som en dues vinger, som er dekket med sølv, og hvis vingefjær har gullets grønnlige glans.
אם תשכבון בין שפתים כנפי יונה נחפה בכסף ואברותיה בירקרק חרוץ׃
14 Når den Allmektige spreder konger der, da sner det på Salmon.
בפרש שדי מלכים בה תשלג בצלמון׃
15 Et Guds fjell er Basans fjell, et fjell med mange tinder er Basans fjell.
הר אלהים הר בשן הר גבננים הר בשן׃
16 Hvorfor ser I skjevt, I fjell med de mange tinder, til det fjell som Gud finner behag i å bo på? Herren skal også bo der evindelig.
למה תרצדון הרים גבננים ההר חמד אלהים לשבתו אף יהוה ישכן לנצח׃
17 Guds vogner er to ganger ti tusen, tusen og atter tusen; Herren er iblandt dem, Sinai er i helligdommen.
רכב אלהים רבתים אלפי שנאן אדני בם סיני בקדש׃
18 Du fór op i det høie, bortførte fanger, tok gaver blandt menneskene, også blandt de gjenstridige, for å bo der, Herre Gud!
עלית למרום שבית שבי לקחת מתנות באדם ואף סוררים לשכן יה אלהים׃
19 Lovet være Herren dag efter dag! Legger man byrde på oss, så er Gud vår frelser. (Sela)
ברוך אדני יום יום יעמס לנו האל ישועתנו סלה׃
20 Gud er oss en Gud til frelse, og hos Herren, Israels Gud, er det utganger fra døden.
האל לנו אל למושעות וליהוה אדני למות תוצאות׃
21 Ja, Gud knuser sine fienders hode, den hårrike isse på ham som vandrer i sin syndeskyld.
אך אלהים ימחץ ראש איביו קדקד שער מתהלך באשמיו׃
22 Herren sier: Fra Basan vil jeg hente tilbake, jeg vil hente tilbake fra havets dyp,
אמר אדני מבשן אשיב אשיב ממצלות ים׃
23 forat din fot må stampe i blod, dine hunders tunge få sin del av fiendene.
למען תמחץ רגלך בדם לשון כלביך מאיבים מנהו׃
24 De ser dine seierstog, Gud, min Guds, min konges, seierstog inn i helligdommen.
ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש׃
25 Foran går sangere, bakefter harpespillere midt imellem jomfruer som slår på pauke.
קדמו שרים אחר נגנים בתוך עלמות תופפות׃
26 Lov Gud i forsamlingene, lov Herren, I som er av Israels kilde!
במקהלות ברכו אלהים יהוה ממקור ישראל׃
27 Der er Benjamin, den yngste, som hersker over dem, Judas fyrster med sin skare, Sebulons fyrster, Naftalis fyrster.
שם בנימן צעיר רדם שרי יהודה רגמתם שרי זבלון שרי נפתלי׃
28 Din Gud har tildelt dig styrke; styrk, Gud, det du har gjort for oss!
צוה אלהיך עזך עוזה אלהים זו פעלת לנו׃
29 For ditt tempel i Jerusalems skyld skal konger komme til dig med gaver.
מהיכלך על ירושלם לך יובילו מלכים שי׃
30 Skjell på dyret i sivet, på stuteflokken med folke-kalvene, som kaster sig ned for dig med sølvstykker! Han spreder folkene som har lyst til strid.
גער חית קנה עדת אבירים בעגלי עמים מתרפס ברצי כסף בזר עמים קרבות יחפצו׃
31 Veldige menn skal komme fra Egypten, Etiopia skal i hast utrekke sine hender til Gud.
יאתיו חשמנים מני מצרים כוש תריץ ידיו לאלהים׃
32 I jordens riker, syng for Gud, lovsyng Herren, (sela)
ממלכות הארץ שירו לאלהים זמרו אדני סלה׃
33 ham som farer frem i himlenes himler, de eldgamle! Se, han lar sin røst høre, en mektig røst.
לרכב בשמי שמי קדם הן יתן בקולו קול עז׃
34 Gi Gud makt! Over Israel er hans høihet, og hans makt i skyene.
תנו עז לאלהים על ישראל גאותו ועזו בשחקים׃
35 Forferdelig er du, Gud, fra dine helligdommer; Israels Gud, han gir folket makt og styrke. Lovet være Gud!
נורא אלהים ממקדשיך אל ישראל הוא נתן עז ותעצמות לעם ברוך אלהים׃

< Salmenes 68 >