< Salmenes 66 >

1 Til sangmesteren; en sang, en salme. Rop med fryd for Gud, all jorden!
Para el director del coro. Una canción. Un salmo. ¡Toda la tierra eleve su voz con alegría a Dios!
2 Syng ut hans navns ære, gi ham ære til hans pris!
Canten sobre su maravilloso nombre. ¡Alábenle por su bondad!
3 Si til Gud: Hvor forferdelige er dine gjerninger! For din store makts skyld skal dine fiender hykle for dig.
Digan a Dios: “¡Grandes son tus maravillas! ¡Tus enemigos se arrodillan ante ti por causa de tu poder!
4 All jorden skal tilbede dig og lovsynge dig, de skal lovsynge ditt navn. (Sela)
Todos en la tierra te adoran, y cantan alabanzas a ti. Te adoran por quien eres”. (Selah)
5 Kom og se Guds gjerninger! Han er forferdelig i gjerning mot menneskenes barn.
¡Vengan y vean lo que Dios ha hecho! ¡Lo que Dios hace por su pueblo es maravilloso!
6 Han gjorde havet om til tørt land, gjennem strømmen gikk de til fots; der gledet vi oss i ham.
Él transformó el Mar Rojo en tierra seca, y su pueblo caminó entre las aguas. Celebramos por lo que hizo.
7 Han hersker med sitt velde evindelig, hans øine gir akt på hedningene; de gjenstridige må ikke ophøie sig. (Sela)
Él gobierna para siempre con su poder. Él cuida de las naciones, y vigila que ningún rebelde se levante en oposición. (Selah)
8 I folkeslag, lov vår Gud og forkynn hans pris med høi røst,
Que todos los pueblos de la tierra bendigan a nuestro Dios y canten a gritos alabanzas a él.
9 han som holdt vår sjel i live og ikke lot vår fot vakle!
Él nos ha mantenido con vida, y no nos ha dejado caer.
10 For du prøvde oss, Gud, du renset oss, likesom de renser sølv.
Dios, tú nos has examinado, y nos has refinado como la plata.
11 Du førte oss inn i et garn, du la en trykkende byrde på våre lender.
Tú nos has atrapado en tu red, y has puesto pesada carga sobre nosotros.
12 Du lot mennesker fare frem over vårt hode; vi kom i ild og i vann. Men du førte oss ut til vederkvegelse.
Dejas que las personas nos pisoteen con rudeza; Hemos pasado por fuego e inundaciones, pero tú nos has traído a un lugar seguro.
13 Jeg vil gå inn i ditt hus med brennoffer, jeg vil gi dig det jeg har lovt,
Me presentaré en tu Templo con sacrificios. Cumpliré mis promesas hacia ti,
14 det som gikk over mine leber, og som min munn talte i min nød.
esas promesas que hice cuando estuve en momentos de dificultad.
15 Jeg vil ofre dig brennoffere av fett kveg med duft av værer; jeg vil ofre okser tillikemed bukker. (Sela)
Haré sacrificios de becerros gordos, subirá el humo del sacrificio de carneros, ofrendas de toros y cabras. (Selah)
16 Kom, hør, alle I som frykter Gud; jeg vil fortelle hvad han har gjort mot min sjel.
Vengan y escuchen, todos los que honran a Dios, y yo les contaré todas las cosas que ha hecho por mi.
17 Til ham ropte jeg med min munn, og lovsang var under min tunge.
Yo clamé a él y le alabé con mi voz.
18 Hadde jeg urett for øie i mitt hjerte, så vilde Herren ikke høre.
Si hubiera tenido pecado en mi pensamiento, el Señor no me habría escuchado.
19 Men Gud har hørt, han har aktet på mitt bønnerop.
¡Pero Dios me escuchó! ¡Escuchó mi oración!
20 Lovet være Gud, som ikke avviste min bønn og ikke tok sin miskunnhet fra mig!
Alaben a Dios, quien no ignoró mi oración ni me retiró su amor.

< Salmenes 66 >