< Salmenes 66 >

1 Til sangmesteren; en sang, en salme. Rop med fryd for Gud, all jorden!
Покликни Богу, сва земљо!
2 Syng ut hans navns ære, gi ham ære til hans pris!
Запевајте славу имену Његовом, дајте Му хвалу и славу.
3 Si til Gud: Hvor forferdelige er dine gjerninger! For din store makts skyld skal dine fiender hykle for dig.
Реците Богу: Како си страшан у делима својим! Ради велике силе Твоје ласкају Ти непријатељи Твоји.
4 All jorden skal tilbede dig og lovsynge dig, de skal lovsynge ditt navn. (Sela)
Сва земља нек се поклони Теби и поје Теби, нека поје имену Твом.
5 Kom og se Guds gjerninger! Han er forferdelig i gjerning mot menneskenes barn.
Ходите и видите дела Бога страшног у делима својим над синовима људским.
6 Han gjorde havet om til tørt land, gjennem strømmen gikk de til fots; der gledet vi oss i ham.
Он је претворио море у сухоту, преко реке пређосмо ногама; онде смо се веселили о Њему;
7 Han hersker med sitt velde evindelig, hans øine gir akt på hedningene; de gjenstridige må ikke ophøie sig. (Sela)
Влада силом својом увек, очи Његове гледају на народе. Бунтовници, да се нисте подигли!
8 I folkeslag, lov vår Gud og forkynn hans pris med høi røst,
Благосиљајте, народи, Бога нашег, и гласите хвалу Њему.
9 han som holdt vår sjel i live og ikke lot vår fot vakle!
Он је даровао души нашој живот, и није дао да поклизне нога наша.
10 For du prøvde oss, Gud, du renset oss, likesom de renser sølv.
Ти си нас окушао, Боже, претопио си нас, као сребро што се претапа.
11 Du førte oss inn i et garn, du la en trykkende byrde på våre lender.
Увео си нас у мрежу, метнуо си бреме на леђа наша.
12 Du lot mennesker fare frem over vårt hode; vi kom i ild og i vann. Men du førte oss ut til vederkvegelse.
Дао си нас у јарам човеку, уђосмо у огањ и у воду; али си нас извео на одмор.
13 Jeg vil gå inn i ditt hus med brennoffer, jeg vil gi dig det jeg har lovt,
Ући ћу у дом Твој са жртвама што се сажижу, извршићу Ти завете своје,
14 det som gikk over mine leber, og som min munn talte i min nød.
Које рекоше уста моја, и каза језик мој у тескоби мојој.
15 Jeg vil ofre dig brennoffere av fett kveg med duft av værer; jeg vil ofre okser tillikemed bukker. (Sela)
Жртве паљенице претиле ћу ту принети с димом од претилине овнујске, принећу Ти теоце с јарићима.
16 Kom, hør, alle I som frykter Gud; jeg vil fortelle hvad han har gjort mot min sjel.
Ходите, чујте сви који се бојите Бога, ја ћу вам казати шта је учинио души мојој.
17 Til ham ropte jeg med min munn, og lovsang var under min tunge.
К Њему завиках устима својим, и језиком својим прославих Га.
18 Hadde jeg urett for øie i mitt hjerte, så vilde Herren ikke høre.
Да сам видео у срцу свом безакоње, не би ме услишио Господ.
19 Men Gud har hørt, han har aktet på mitt bønnerop.
Али Бог услиши, прими глас мољења мог.
20 Lovet være Gud, som ikke avviste min bønn og ikke tok sin miskunnhet fra mig!
Благословен Бог, који не одврже молитве моје и не остави ме без милости своје!

< Salmenes 66 >