< Salmenes 66 >

1 Til sangmesteren; en sang, en salme. Rop med fryd for Gud, all jorden!
For the choirmaster. A song. A Psalm. Make a joyful noise to God, all the earth!
2 Syng ut hans navns ære, gi ham ære til hans pris!
Sing the glory of His name; make His praise glorious.
3 Si til Gud: Hvor forferdelige er dine gjerninger! For din store makts skyld skal dine fiender hykle for dig.
Say to God, “How awesome are Your deeds! So great is Your power that Your enemies cower before You.
4 All jorden skal tilbede dig og lovsynge dig, de skal lovsynge ditt navn. (Sela)
All the earth bows down to You; they sing praise to You; they sing praise to Your name.”
5 Kom og se Guds gjerninger! Han er forferdelig i gjerning mot menneskenes barn.
Come and see the works of God; how awesome are His deeds toward mankind.
6 Han gjorde havet om til tørt land, gjennem strømmen gikk de til fots; der gledet vi oss i ham.
He turned the sea into dry land; they passed through the waters on foot; there we rejoiced in Him.
7 Han hersker med sitt velde evindelig, hans øine gir akt på hedningene; de gjenstridige må ikke ophøie sig. (Sela)
He rules forever by His power; His eyes watch the nations. Do not let the rebellious exalt themselves.
8 I folkeslag, lov vår Gud og forkynn hans pris med høi røst,
Bless our God, O peoples; let the sound of His praise be heard.
9 han som holdt vår sjel i live og ikke lot vår fot vakle!
He preserves our lives and keeps our feet from slipping.
10 For du prøvde oss, Gud, du renset oss, likesom de renser sølv.
For You, O God, have tested us; You have refined us like silver.
11 Du førte oss inn i et garn, du la en trykkende byrde på våre lender.
You led us into the net; You laid burdens on our backs.
12 Du lot mennesker fare frem over vårt hode; vi kom i ild og i vann. Men du førte oss ut til vederkvegelse.
You let men ride over our heads; we went through fire and water, but You brought us into abundance.
13 Jeg vil gå inn i ditt hus med brennoffer, jeg vil gi dig det jeg har lovt,
I will enter Your house with burnt offerings; I will fulfill my vows to You—
14 det som gikk over mine leber, og som min munn talte i min nød.
the vows that my lips promised and my mouth spoke in my distress.
15 Jeg vil ofre dig brennoffere av fett kveg med duft av værer; jeg vil ofre okser tillikemed bukker. (Sela)
I will offer You fatlings as burnt offerings, with the fragrant smoke of rams; I will offer bulls and goats.
16 Kom, hør, alle I som frykter Gud; jeg vil fortelle hvad han har gjort mot min sjel.
Come and listen, all you who fear God, and I will declare what He has done for me.
17 Til ham ropte jeg med min munn, og lovsang var under min tunge.
I cried out to Him with my mouth and praised Him with my tongue.
18 Hadde jeg urett for øie i mitt hjerte, så vilde Herren ikke høre.
If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.
19 Men Gud har hørt, han har aktet på mitt bønnerop.
But God has surely heard; He has attended to the sound of my prayer.
20 Lovet være Gud, som ikke avviste min bønn og ikke tok sin miskunnhet fra mig!
Blessed be God, who has not rejected my prayer or withheld from me His loving devotion!

< Salmenes 66 >