< Salmenes 65 >

1 Til sangmesteren; en salme av David; en sang. Dig, Gud, priser de i stillhet på Sion, og dig gir de det de har lovt.
Ein Psalm Davids, zum Lied vorzusingen. Gott, man lobet dich in der Stille zu Zion und dir bezahlt man Gelübde.
2 Du som hører bønner, til dig kommer alt kjød.
Du erhörest Gebet, darum kommt alles Fleisch zu dir.
3 Når mine misgjerninger er blitt mig for svære, så forlater du våre overtredelser.
Unsere Missetat drücket uns hart; du wollest unsere Sünde vergeben.
4 Salig er den du utvelger og lar komme nær, så han bor i dine forgårder; vi vil mette oss med de gode ting i ditt hus, ditt hellige tempel.
Wohl dem, den du erwählest und zu dir lässest, daß er wohne in deinen Höfen! Der hat reichen Trost von deinem Hause, deinem heiligen Tempel.
5 Med forferdelige gjerninger bønnhører du oss i rettferdighet, du vår frelses Gud, du som er en tilflukt for alle jordens ender og havet langt borte.
Erhöre uns nach der wunderlichen Gerechtigkeit, Gott, unser Heil, der du bist Zuversicht aller auf Erden und ferne am Meer;
6 Han gjør fjellene faste med sin kraft, omgjordet med velde.
der die Berge fest setzt in seiner Kraft und gerüstet ist mit Macht;
7 Han stiller havenes brusen, deres bølgers brusen og folkenes bulder.
der du stillest das Brausen des Meers, das Brausen seiner Wellen, und das Toben der Völker,
8 Og de som bor ved jordens ender, frykter for dine tegn; de steder hvor morgen og aften bryter frem, fyller du med jubel.
daß sich entsetzen, die an denselben Enden wohnen, vor deinen Zeichen. Du machst fröhlich, was da webet, beide des Morgens und Abends.
9 Du har gjestet jorden og gitt den overflod, gjort den såre rik, Guds bekk er full av vann; du har latt dem få sitt korn, for således lager du jorden til.
Du suchest das Land heim und wässerst es und machest es sehr reich. Gottes Brünnlein hat Wassers die Fülle. Du lässest ihr Getreide wohlgeraten, denn also bauest du das Land.
10 Du vannet dens furer, senket dens plogland; du bløtte den med regnskurer, velsignet dens grøde.
Du tränkest seine Furchen und feuchtest sein Gepflügtes; mit Regen machst du es weich und segnest sein Gewächs.
11 Du har kronet din godhets år, og dine fotspor drypper av fedme.
Du krönest das Jahr mit deinem Gut und deine Fußtapfen triefen von Fett.
12 Ødemarkens beiter drypper, og haugene omgjorder sig med jubel.
Die Wohnungen in der Wüste sind auch fett, daß sie triefen, und die Hügel sind umher lustig.
13 Engene er klædd med får, og dalene er dekket med korn; folk roper med fryd og synger.

< Salmenes 65 >