< Salmenes 64 >

1 Til sangmesteren; en salme av David. Hør, Gud, min røst når jeg klager, bevar mitt liv for fiendens skremsel!
Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Wysłuchaj, o Boże, mego głosu, gdy się modlę; zachowaj moje życie od strachu przed wrogiem.
2 Skjul mig for de ondes lønnlige råd, for illgjerningsmenns larmende hop,
Ukryj mnie przed tajemną radą złoczyńców, przed zgrają czyniących nieprawość;
3 som hvesser sin tunge som et sverd, legger på buen sin pil, det bitre ord,
Którzy naostrzyli swój język jak miecz, nałożyli swoje strzały, słowa jadowite;
4 for å skyte den uskyldige i lønndom; med ett skyter de ham og frykter ikke.
Aby strzelać z ukrycia w niewinnego; strzelają znienacka i nikogo się nie boją.
5 De gjør sitt onde råd fast; de forteller hvorledes de vil legge skjulte snarer; de sier: Hvem ser dem?
Utwierdzają się w złym zamiarze, zmawiają się, jak ukryć pułapki, i mówią: Któż je zobaczy?
6 De uttenker ugjerninger: Vi er ferdige, tanken er uttenkt - og menneskenes tanker og hjerter er dype.
Szukają nieprawości, starannie jej poszukują; ich wnętrze i serce są głębokie.
7 Da skyter Gud dem; med ett kommer pilen; slaget har rammet dem.
Ale Bóg wypuści na nich strzałę, nagle odniosą rany;
8 Og de blir nedstyrtet, deres tunge kommer over dem; alle de som ser på dem, ryster på hodet.
Własny język doprowadzi ich do upadku; wszyscy, którzy ich zobaczą, uciekną.
9 Og alle mennesker frykter og forkynner Guds gjerning, og de forstår hans verk.
I zlękną się wszyscy ludzie, będą opowiadali o dziele Boga i zrozumieją jego czyny.
10 Den rettferdige gleder sig i Herren og tar sin tilflukt til ham, og alle opriktige av hjertet priser sig lykkelige.
A sprawiedliwy będzie się weselić w PANU i będzie mu ufał; i będą się chlubili wszyscy prawego serca.

< Salmenes 64 >