< Salmenes 64 >

1 Til sangmesteren; en salme av David. Hør, Gud, min røst når jeg klager, bevar mitt liv for fiendens skremsel!
O Dieu, écoute ma voix quand je parle; garantis ma vie contre l'ennemi qui m'épouvante!
2 Skjul mig for de ondes lønnlige råd, for illgjerningsmenns larmende hop,
Mets-moi à couvert du complot des méchants, du tumulte des ouvriers d'iniquité;
3 som hvesser sin tunge som et sverd, legger på buen sin pil, det bitre ord,
Qui aiguisent leur langue comme une épée, qui ajustent comme une flèche leur parole amère,
4 for å skyte den uskyldige i lønndom; med ett skyter de ham og frykter ikke.
Pour tirer en secret sur l'innocent; ils tirent soudain contre lui, et n'ont point de crainte.
5 De gjør sitt onde råd fast; de forteller hvorledes de vil legge skjulte snarer; de sier: Hvem ser dem?
Ils s'affermissent dans un mauvais dessein; ils ne parlent que de cacher des pièges; ils disent: Qui le verra?
6 De uttenker ugjerninger: Vi er ferdige, tanken er uttenkt - og menneskenes tanker og hjerter er dype.
Ils inventent des fraudes: Nous voilà prêts; le plan est formé! Et leur pensée secrète, le cœur de chacun est un abîme.
7 Da skyter Gud dem; med ett kommer pilen; slaget har rammet dem.
Mais Dieu leur lance une flèche; soudain les voilà frappés.
8 Og de blir nedstyrtet, deres tunge kommer over dem; alle de som ser på dem, ryster på hodet.
Ceux que leur langue attaquait, les ont renversés; tous ceux qui les voient hochent la tête.
9 Og alle mennesker frykter og forkynner Guds gjerning, og de forstår hans verk.
Les hommes sont tous saisis de crainte; ils racontent l'œuvre de Dieu, et considèrent ce qu'il a fait.
10 Den rettferdige gleder sig i Herren og tar sin tilflukt til ham, og alle opriktige av hjertet priser sig lykkelige.
Le juste se réjouira en l'Éternel, et se retirera vers lui; tous ceux qui ont le cœur droit s'en glorifieront.

< Salmenes 64 >