< Salmenes 64 >

1 Til sangmesteren; en salme av David. Hør, Gud, min røst når jeg klager, bevar mitt liv for fiendens skremsel!
Au maître de Chant. Psaume de David. O Dieu, écoute ma voix, quand je fais entendre mes plaintes; défends ma vie contre un ennemi qui m'épouvante;
2 Skjul mig for de ondes lønnlige råd, for illgjerningsmenns larmende hop,
protège-moi contre les complots des malfaiteurs, contre la troupe soulevée des hommes iniques,
3 som hvesser sin tunge som et sverd, legger på buen sin pil, det bitre ord,
qui aiguisent leurs langues comme un glaive, qui préparent leurs flèches — leur parole amère! —
4 for å skyte den uskyldige i lønndom; med ett skyter de ham og frykter ikke.
pour les décocher dans l'ombre contre l'innocent; ils les décochent contre lui à l'improviste, sans rien craindre.
5 De gjør sitt onde råd fast; de forteller hvorledes de vil legge skjulte snarer; de sier: Hvem ser dem?
Ils s'affermissent dans leurs desseins pervers, ils se concertent pour tendre leurs pièges; ils disent: " Qui les verra? "
6 De uttenker ugjerninger: Vi er ferdige, tanken er uttenkt - og menneskenes tanker og hjerter er dype.
Ils ne méditent que forfaits: " Nous sommes prêts, disent-ils, notre plan est bien dressé. " L'intérieur de l'homme et son cœur sont un abîme!
7 Da skyter Gud dem; med ett kommer pilen; slaget har rammet dem.
Mais Dieu a lancé sur eux ses traits: soudain les voilà blessés!
8 Og de blir nedstyrtet, deres tunge kommer over dem; alle de som ser på dem, ryster på hodet.
On les jette par terre; les traits de leur langue retombent sur eux! Tous ceux qui les voient branlent la tête!
9 Og alle mennesker frykter og forkynner Guds gjerning, og de forstår hans verk.
Tous les hommes sont saisis de crainte, ils publient l'œuvre de Dieu, ils comprennent ce qu'il a fait.
10 Den rettferdige gleder sig i Herren og tar sin tilflukt til ham, og alle opriktige av hjertet priser sig lykkelige.
Le juste se réjouit en Yahweh et se confie en lui, tous ceux qui ont le cœur droit se glorifient.

< Salmenes 64 >