< Salmenes 63 >

1 En salme av David, da han var i Juda ørken. Gud! Du er min Gud, jeg søker dig årle; min sjel tørster efter dig, mitt kjød lenges efter dig i et tørt og vansmektende land, hvor det ikke er vann.
Psalm Dawida, gdy przebywał na Pustyni Judzkiej. Boże, ty jesteś moim Bogiem, od rana cię szukam; pragnie ciebie moja dusza, tęskni do ciebie moje ciało w ziemi suchej i spragnionej, [w której] nie ma wody;
2 Således har jeg skuet dig i helligdommen, idet jeg så din makt og din herlighet.
Abym widział twoją moc i chwałę tak, jak cię ujrzałem w twojej świątyni;
3 For din miskunnhet er bedre enn livet; mine leber priser dig.
Skoro lepsze jest twoje miłosierdzie niż życie, moje wargi będą cię chwaliły;
4 Således vil jeg love dig mitt liv igjennem; i ditt navn vil jeg opløfte mine hender.
Tak błogosławić cię będę póki żyję, wzniosę swe ręce w imię twoje.
5 Min sjel skal bli mettet som av marg og fett, og med jublende leber skal min munn lovprise dig.
Jak tłuszczem i sadłem będzie nasycona moja dusza, moje usta będą cię wielbić radosnymi wargami;
6 Når jeg kommer dig i hu på mitt leie, tenker jeg på dig gjennem nattevaktene.
Gdy cię wspominam na moim posłaniu i rozmyślam o tobie podczas nocnych straży.
7 For du har vært min hjelp, og under dine vingers skygge jubler jeg.
Ponieważ byłeś mi pomocą, w cieniu twoich skrzydeł będę się weselił.
8 Min sjel henger ved dig; din høire hånd holder mig oppe.
Moja dusza przylgnęła do ciebie, twoja prawica mnie podtrzymuje.
9 Og de som står mig efter livet for å ødelegge det, de skal komme til jordens nederste dyp.
Ale ci, którzy dążą do zguby mojej duszy, sami zejdą do głębi ziemi.
10 De skal gis sverdet i vold, bli til rov for rever.
Będą wydani pod ostrze miecza, staną się łupem lisów.
11 Og kongen skal glede sig i Gud; hver den som sverger ved ham, skal prise sig lykkelig, for løgneres munn skal tilstoppes.
Lecz król będzie się weselił w Bogu, będzie się chlubił każdy, kto na niego przysięga, a usta kłamców zostaną zamknięte.

< Salmenes 63 >