< Salmenes 63 >

1 En salme av David, da han var i Juda ørken. Gud! Du er min Gud, jeg søker dig årle; min sjel tørster efter dig, mitt kjød lenges efter dig i et tørt og vansmektende land, hvor det ikke er vann.
Salmo. Di Davide, quando dimorava nel deserto di Giuda. O Dio, tu sei il mio Dio, all'aurora ti cerco, di te ha sete l'anima mia, a te anela la mia carne, come terra deserta, arida, senz'acqua.
2 Således har jeg skuet dig i helligdommen, idet jeg så din makt og din herlighet.
Così nel santuario ti ho cercato, per contemplare la tua potenza e la tua gloria.
3 For din miskunnhet er bedre enn livet; mine leber priser dig.
Poiché la tua grazia vale più della vita, le mie labbra diranno la tua lode.
4 Således vil jeg love dig mitt liv igjennem; i ditt navn vil jeg opløfte mine hender.
Così ti benedirò finché io viva, nel tuo nome alzerò le mie mani.
5 Min sjel skal bli mettet som av marg og fett, og med jublende leber skal min munn lovprise dig.
Mi sazierò come a lauto convito, e con voci di gioia ti loderà la mia bocca.
6 Når jeg kommer dig i hu på mitt leie, tenker jeg på dig gjennem nattevaktene.
Quando nel mio giaciglio di te mi ricordo e penso a te nelle veglie notturne,
7 For du har vært min hjelp, og under dine vingers skygge jubler jeg.
a te che sei stato il mio aiuto, esulto di gioia all'ombra delle tue ali.
8 Min sjel henger ved dig; din høire hånd holder mig oppe.
A te si stringe l'anima mia e la forza della tua destra mi sostiene.
9 Og de som står mig efter livet for å ødelegge det, de skal komme til jordens nederste dyp.
Ma quelli che attentano alla mia vita scenderanno nel profondo della terra,
10 De skal gis sverdet i vold, bli til rov for rever.
saranno dati in potere alla spada, diverranno preda di sciacalli.
11 Og kongen skal glede sig i Gud; hver den som sverger ved ham, skal prise sig lykkelig, for løgneres munn skal tilstoppes.
Il re gioirà in Dio, si glorierà chi giura per lui, perché ai mentitori verrà chiusa la bocca.

< Salmenes 63 >