< Salmenes 51 >

1 Til sangmesteren; en salme av David, da profeten Natan var kommet til ham, efterat han var gått inn til Batseba. Vær mig nådig, Gud, efter din miskunnhet, utslett mine overtredelser efter din store barmhjertighet!
For the end, a Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, when he had gone to Bersabee. Have mercy upon me, O God, according to your great mercy; and according to the multitude of your compassions blot out my transgression.
2 Tvett mig vel, så jeg blir fri for misgjerning, og rens mig fra min synd!
Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
3 For mine overtredelser kjenner jeg, og min synd er alltid for mig.
For I am conscious of mine iniquity; and my sin is continually before me.
4 Mot dig alene har jeg syndet, og hvad ondt er i dine øine, har jeg gjort, forat du skal være rettferdig når du taler, være ren når du dømmer.
Against you only have I sinned, and done evil before you: that you might be justified in your sayings, and might overcome when you are judged.
5 Se, jeg er født i misgjerning, og min mor har undfanget mig i synd.
For, behold, I was conceived in iniquities, and in sins did my mother conceive me.
6 Se, du har lyst til sannhet i hjertets innerste; så lær mig da visdom i hjertets dyp!
For, behold, you love truth: you have manifested to me the secret and hidden things of your wisdom.
7 Rens mig fra synd med isop så jeg blir ren, tvett mig så jeg blir hvitere enn sne!
You shall sprinkle me with hyssop, and I shall be purified: you shall wash me, and I shall be made whiter than snow.
8 La mig høre fryd og glede, la de ben fryde sig som du har sønderknust!
You shall cause me to hear gladness and joy: the afflicted bones shall rejoice.
9 Skjul ditt åsyn for mine synder, og utslett alle mine misgjerninger!
Turn away your face from my sins, and blot out all mine iniquities.
10 Gud, skap i mig et rent hjerte, og forny en stadig ånd inneni mig!
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit in my inward parts.
11 Kast mig ikke bort fra ditt åsyn, og ta ikke din Hellige Ånd fra mig!
Cast me not away from your presence; and remove not your holy Spirit from me.
12 Gi mig igjen din frelses fryd, og ophold mig med en villig ånd!
Restore to me the joy of your salvation: establish me with your directing Spirit.
13 Så vil jeg lære overtredere dine veier, og syndere skal omvende sig til dig.
[Then] will I teach transgressors your ways; and ungodly men shall turn to you.
14 Fri mig fra blodskyld, Gud, min frelses Gud! Så skal min tunge juble over din rettferdighet.
Deliver me from blood-guiltiness, O God, the God of my salvation: [and] my tongue shall joyfully declare your righteousness.
15 Herre, oplat mine leber! Så skal min munn kunngjøre din pris.
O Lord, you shall open my lips; and my mouth shall declare your praise.
16 For du har ikke lyst til slaktoffer, ellers vilde jeg gi dig det; i brennoffer har du ikke behag.
For if you desired sacrifice, I would have given [it]: you will not take pleasure in whole burnt offerings.
17 Offere for Gud er en sønderbrutt ånd, et sønderbrutt og sønderknust hjerte vil du, Gud, ikke forakte.
Sacrifice to God is a broken spirit: a broken and humbled heart God will not despise.
18 Gjør vel imot Sion efter din nåde, bygg Jerusalems murer!
Do good, O Lord, to Sion in your good pleasure; and let the walls of Jerusalem be built.
19 Da skal du ha behag i rettferdighets offere, i brennoffer og heloffer; da skal de ofre okser på ditt alter.
Then shall you be pleased with a sacrifice of righteousness, offering, and whole burnt sacrifices: then shall they offer calves upon your altar.

< Salmenes 51 >