< Salmenes 48 >

1 En sang, en salme; av Korahs barn. Stor er Herren og høilovet i vår Guds stad, på hans hellige berg.
Grande es el Señor y grandemente digno de ser alabado, en la ciudad de nuestro Dios, en su santo monte.
2 Fagert hever det sig, en glede for all jorden er Sions berg, det ytterste Norden, den store konges stad.
Hermosa provincia, la alegría de toda la tierra, es la montaña de Sión, haya en el extremo norte, la montaña de Dios, la ciudad del gran Rey.
3 Gud er i dens borger, han er blitt kjent som et fast vern.
En sus palacios, Dios es conocido como una torre fuerte.
4 For se, kongene samlet sig, de drog frem tilsammen.
Para ver los reyes se unieron por acuerdo, se unieron y avanzaron contra ella.
5 De så, da blev de forferdet; de blev slått med redsel, flyktet i hast.
Ellos vieron la ciudad. y estaban llenos de asombro; se turbaron y huyeron con miedo.
6 Beven grep dem der, angst som hos en fødende kvinne.
El miedo se adueñó de ellos los sacudió y sufrieron dolor, como en una mujer en el parto.
7 Ved østenvind knuste du Tarsis-skib.
Por ti las naves de Tarsis están quebradas como por un viento del este.
8 Likesom vi hadde hørt, så har vi nu sett det i Herrens, hærskarenes Guds stad, i vår Guds stad; Gud gjør den fast til evig tid. (Sela)
Cómo llegó a nuestros oídos, así lo hemos visto, en la ciudad del Señor de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios; Dios la afirmará para siempre. (Selah)
9 Vi grunder, Gud, på din miskunnhet midt i ditt tempel.
Nos acordamos de tu misericordia, oh Dios, mientras estábamos en tu Templo.
10 Som ditt navn, Gud, så er din pris inntil jordens ender; din høire hånd er full av rettferdighet.
Como corresponde a tu nombre, oh Dios, así es tu alabanza hasta lo último de la tierra; tu diestra está llena de justicia.
11 Sions berg gleder sig, Judas døtre fryder sig for dine dommers skyld.
Que haya alegría en el monte de Sion, y que se alegren las hijas de Judá, por tus sabias decisiones.
12 Gå omkring Sion og vandre rundt om det, tell dets tårn!
Sigue tu camino por Sión, dale la vuelta y enumera sus torres.
13 Gi akt på dets voller, vandre gjennem dets borger, forat I kan fortelle derom til den kommende slekt.
Tome nota de sus fuertes muros, mirando bien sus palacios; para que le cuentes a la generación que viene después.
14 For denne Gud er vår Gud evindelig og alltid; han skal føre oss ut over døden.
Porque este Dios es nuestro Dios por los siglos de los siglos: él será nuestro guía eternamente.

< Salmenes 48 >