< Salmenes 48 >

1 En sang, en salme; av Korahs barn. Stor er Herren og høilovet i vår Guds stad, på hans hellige berg.
(고라 자손의 시. 곧 노래) 여호와는 광대하시니 우리 하나님의 성, 거룩한 산에서 극진히 찬송하리로다
2 Fagert hever det sig, en glede for all jorden er Sions berg, det ytterste Norden, den store konges stad.
터가 높고 아름다워 온 세계가 즐거워함이여 큰 왕의 성 곧 북방에 있는 시온산이 그러하도다
3 Gud er i dens borger, han er blitt kjent som et fast vern.
하나님이 그 여러 궁중에서 자기를 피난처로 알리셨도다
4 For se, kongene samlet sig, de drog frem tilsammen.
열왕이 모여 함께 지났음이여
5 De så, da blev de forferdet; de blev slått med redsel, flyktet i hast.
저희가 보고 놀라고 두려워 빨리 갔도다
6 Beven grep dem der, angst som hos en fødende kvinne.
거기서 떨림이 저희를 잡으니 고통이 해산하는 여인 같도다
7 Ved østenvind knuste du Tarsis-skib.
주께서 동풍으로 다시스의 배를 깨뜨리시도다
8 Likesom vi hadde hørt, så har vi nu sett det i Herrens, hærskarenes Guds stad, i vår Guds stad; Gud gjør den fast til evig tid. (Sela)
우리가 들은 대로 만군의 여호와의 성, 우리 하나님의 성에서 보았나니 하나님이 이를 영영히 견고케 하시리로다 (셀라)
9 Vi grunder, Gud, på din miskunnhet midt i ditt tempel.
하나님이여, 우리가 주의 전가운데서 주의 인자하심을 생각하였나이다
10 Som ditt navn, Gud, så er din pris inntil jordens ender; din høire hånd er full av rettferdighet.
하나님이여, 주의 이름과 같이 찬송도 땅끝까지 미쳤으며 주의 오른손에는 정의가 충만하나이다
11 Sions berg gleder sig, Judas døtre fryder sig for dine dommers skyld.
주의 판단을 인하여 시온산은 기뻐하고 유다의 딸들은 즐거워 할지어다
12 Gå omkring Sion og vandre rundt om det, tell dets tårn!
너희는 시온을 편답하고 그것을 순행하며 그 망대들을 계수하라
13 Gi akt på dets voller, vandre gjennem dets borger, forat I kan fortelle derom til den kommende slekt.
그 성벽을 자세히 보고 그 궁전을 살펴서 후대에 전하라
14 For denne Gud er vår Gud evindelig og alltid; han skal føre oss ut over døden.
이 하나님은 영영히 우리 하나님이시니 우리를 죽을 때까지 인도하시리로다

< Salmenes 48 >