< Salmenes 48 >

1 En sang, en salme; av Korahs barn. Stor er Herren og høilovet i vår Guds stad, på hans hellige berg.
Canto. Salmo de’ figliuoli di Core. Grande è l’Eterno e lodato altamente nella città dell’Iddio nostro, sul monte della sua santità.
2 Fagert hever det sig, en glede for all jorden er Sions berg, det ytterste Norden, den store konges stad.
Bello si erge, gioia di tutta la terra, il monte di Sion, dalle parti del settentrione, bella è la città del gran re.
3 Gud er i dens borger, han er blitt kjent som et fast vern.
Nei palazzi d’essa Dio s’è fatto conoscere come un’alta fortezza.
4 For se, kongene samlet sig, de drog frem tilsammen.
Poiché ecco, i re s’erano adunati, si avanzavano assieme.
5 De så, da blev de forferdet; de blev slått med redsel, flyktet i hast.
Appena la videro, rimasero attoniti, smarriti, si misero in fuga,
6 Beven grep dem der, angst som hos en fødende kvinne.
un tremore li colse quivi, una doglia come di donna che partorisce.
7 Ved østenvind knuste du Tarsis-skib.
Col vento orientale tu spezzi le navi di Tarsis.
8 Likesom vi hadde hørt, så har vi nu sett det i Herrens, hærskarenes Guds stad, i vår Guds stad; Gud gjør den fast til evig tid. (Sela)
Quel che avevamo udito l’abbiamo veduto nella città dell’Eterno degli eserciti, nella città del nostro Dio. Dio la renderà stabile in perpetuo. (Sela)
9 Vi grunder, Gud, på din miskunnhet midt i ditt tempel.
O Dio, noi abbiam meditato sulla tua benignità dentro al tuo tempio.
10 Som ditt navn, Gud, så er din pris inntil jordens ender; din høire hånd er full av rettferdighet.
O Dio, qual è il tuo nome, tale è la tua lode fino all’estremità della terra; la tua destra è piena di giustizia.
11 Sions berg gleder sig, Judas døtre fryder sig for dine dommers skyld.
Si rallegri il monte di Sion, festeggino le figliuole di Giuda per i tuoi giudizi!
12 Gå omkring Sion og vandre rundt om det, tell dets tårn!
Circuite Sion, giratele attorno, contatene le torri,
13 Gi akt på dets voller, vandre gjennem dets borger, forat I kan fortelle derom til den kommende slekt.
osservatene i bastioni, considerate i suoi palazzi, onde possiate parlarne alla futura generazione.
14 For denne Gud er vår Gud evindelig og alltid; han skal føre oss ut over døden.
Poiché questo Dio è il nostro Dio in sempiterno; egli sarà la nostra guida fino alla morte.

< Salmenes 48 >