< Salmenes 48 >

1 En sang, en salme; av Korahs barn. Stor er Herren og høilovet i vår Guds stad, på hans hellige berg.
Ének. Zsoltár Kórach fiaitól. Nagy az Örökkévaló és dicséretes nagyon, Istenünk városában, az ő szent hegyén.
2 Fagert hever det sig, en glede for all jorden er Sions berg, det ytterste Norden, den store konges stad.
Szép emelkedésű, az egész földnek öröme, Czión hegye — észak hátulján — nagy királynak a vára.
3 Gud er i dens borger, han er blitt kjent som et fast vern.
Kastélyaiban az Isten megismertette magát mentsvárnak.
4 For se, kongene samlet sig, de drog frem tilsammen.
Mert íme, a királyok összejöttek eltüntek egyetemben.
5 De så, da blev de forferdet; de blev slått med redsel, flyktet i hast.
Ők láttak, akképen bámultak, megréműltek, elsiettek.
6 Beven grep dem der, angst som hos en fødende kvinne.
Reszketés fogta el őket ott, vajudás mint a szűlő nőt.
7 Ved østenvind knuste du Tarsis-skib.
Keleti széllel összetörsz Tarsís-hajókat.
8 Likesom vi hadde hørt, så har vi nu sett det i Herrens, hærskarenes Guds stad, i vår Guds stad; Gud gjør den fast til evig tid. (Sela)
Ahogy hallottuk, úgy láttuk az Örökkévalónak, a seregek urának városában, Istenünk városában: Isten szilárdítsa azt meg örökre. Széla.
9 Vi grunder, Gud, på din miskunnhet midt i ditt tempel.
Elképzeltük, Isten, a te kegyedet benn a templomodban.
10 Som ditt navn, Gud, så er din pris inntil jordens ender; din høire hånd er full av rettferdighet.
A milyen a neved Isten, olyan a dicséreted, a föld széléig; igazsággal teli a jobbod.
11 Sions berg gleder sig, Judas døtre fryder sig for dine dommers skyld.
Örűl Czión hegye, újjonganak Jehúda lányai, ítéleteid okából.
12 Gå omkring Sion og vandre rundt om det, tell dets tårn!
kerüljétek meg Cziónt, és járjátok körül, számláljátok meg tornyait.
13 Gi akt på dets voller, vandre gjennem dets borger, forat I kan fortelle derom til den kommende slekt.
Fordítsátok szíveteket bástyájára, lépdeljetek át kastélyain, azért hogy elbeszéljétek az utóbbi nemzedéknek.
14 For denne Gud er vår Gud evindelig og alltid; han skal føre oss ut over døden.
Mert ez Isten, a mi Istenünk, mindörökké; ő vezérel minket holtiglan.

< Salmenes 48 >