< Salmenes 48 >

1 En sang, en salme; av Korahs barn. Stor er Herren og høilovet i vår Guds stad, på hans hellige berg.
Ein Lied. Ein Psalm. Von den Korachiten. Groß ist Jahwe und hoch zu preisen in der Stadt unseres Gottes, auf seinem heiligen Berge.
2 Fagert hever det sig, en glede for all jorden er Sions berg, det ytterste Norden, den store konges stad.
Lieblich erhebt sich, die Freude der ganzen Erde ist der Zionberg, im äußersten Norden die Stadt des großen Königs.
3 Gud er i dens borger, han er blitt kjent som et fast vern.
Gott hat sich in ihren Palästen als eine Schutzwehr kund gethan.
4 For se, kongene samlet sig, de drog frem tilsammen.
Denn fürwahr, die Könige versammelten sich, zogen miteinander heran.
5 De så, da blev de forferdet; de blev slått med redsel, flyktet i hast.
Sobald sie sahen, erstaunten sie; sie wurden bestürzt, sind angstvoll entflohn.
6 Beven grep dem der, angst som hos en fødende kvinne.
Beben ergriff sie daselbst, Zittern wie eine Gebärende.
7 Ved østenvind knuste du Tarsis-skib.
Durch den Ostwind zerschmetterst du Tarsis-Schiffe.
8 Likesom vi hadde hørt, så har vi nu sett det i Herrens, hærskarenes Guds stad, i vår Guds stad; Gud gjør den fast til evig tid. (Sela)
Wie wir's gehört haben, also haben wir's gesehen in der Stadt Jahwes der Heerscharen, in der Stadt unseres Gottes: Gott läßt sie ewig feststehn! (Sela)
9 Vi grunder, Gud, på din miskunnhet midt i ditt tempel.
Wir bedenken, o Gott, deine Gnade drinnen in deinem Tempel.
10 Som ditt navn, Gud, så er din pris inntil jordens ender; din høire hånd er full av rettferdighet.
Wie dein Name, o Gott, so erschallt auch dein Lobpreis bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voll von Gerechtigkeit.
11 Sions berg gleder sig, Judas døtre fryder sig for dine dommers skyld.
Der Zionberg freut sich, die Töchter Judas frohlocken um deiner Gerichte willen.
12 Gå omkring Sion og vandre rundt om det, tell dets tårn!
Umgehet Zion, umwandelt sie ringsum, zählt ihre Türme,
13 Gi akt på dets voller, vandre gjennem dets borger, forat I kan fortelle derom til den kommende slekt.
Richtet euer Augenmerk auf ihren Wall, durchschreitet ihre Paläste, damit ihr dem künftigen Geschlecht erzählt,
14 For denne Gud er vår Gud evindelig og alltid; han skal føre oss ut over døden.
daß dieses Gott, unser Gott, ist; er wird uns führen immer und ewig.

< Salmenes 48 >