< Salmenes 45 >

1 Til sangmesteren; efter "Liljer"; av Korahs barn; en læresalme, en sang om kjærlighet. Mitt hjerte strømmer over med liflig tale; jeg sier: Min sang er om en konge; min tunge er en hurtigskrivers griffel.
For the chief musician; set to Shoshannim. A psalm of the sons of Korah. A maschil. A song of loves. My heart overflows on a good subject; I will read aloud the words I have composed about the king; my tongue is the pen of a ready writer.
2 Du er den fagreste blandt menneskenes barn, livsalighet er utgytt på dine leber; derfor har Gud velsignet dig evindelig.
You are fairer than the children of mankind; grace is poured onto your lips; therefore we know that God has blessed you forever.
3 Omgjord din lend med ditt sverd, du veldige, med din høihet og din herlighet!
Put your sword on your side, mighty one, in your glory and your majesty.
4 Og i din herlighet fare du seierrik frem for sannhets og rettferdig saktmodighets skyld! Og din høire hånd skal lære dig forferdelige storverk.
In your majesty ride on triumphantly because of trustworthiness, meekness, and righteousness; your right hand will teach you fearful things.
5 Dine piler er hvesset - folkeferd faller under dig - de trenger inn i hjertet på kongens fiender.
Your arrows are sharp; the peoples fall under you; your arrows are in the hearts of the king's enemies.
6 Din trone, Gud, står fast evindelig og alltid; rettvishets kongestav er ditt rikes kongestav.
Your throne, God, is forever and ever; a scepter of justice is the scepter of your kingdom.
7 Du elsker rettferd og hater ugudelighet; derfor har Gud, din Gud, salvet dig med gledens olje fremfor dine medbrødre.
You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness more than your companions.
8 Av myrra og aloë og kassia dufter alle dine klær; fra elfenbens-slott fryder dig strengelek.
All your garments smell of myrrh, aloes, and cassia; out of ivory palaces stringed instruments have made you glad.
9 Kongedøtre er iblandt dine utvalgte; dronningen står ved din høire hånd i gull fra Ofir.
Kings' daughters are among your honorable women; at your right hand stands the queen clothed in gold of Ophir.
10 Hør, datter, og gi akt og bøi ditt øre, og glem ditt folk og din fars hus,
Listen, daughter, consider and incline your ear; forget your own people and your father's house.
11 og la kongen ha sin lyst i din skjønnhet! For han er din herre, og du skal falle ned for ham.
In this way the king will desire your beauty; he is your master; revere him.
12 Og Tyrus' datter skal søke din yndest med gaver - de rike blandt folket.
The daughter of Tyre will be there with a gift; the rich among the people will beg for your favor.
13 Såre herlig er kongedatteren der inne; hennes klædning er gjennemvirket med gull.
The royal daughter in the palace is all glorious; her clothing is worked with gold.
14 I stukne klær ledes hun frem til kongen; jomfruer, hennes venninner, følger henne; de føres inn til dig.
She will be led to the king in embroidered dress; the virgins, her companions who follow her, will be brought to you.
15 De ledes frem med fryd og jubel, de går inn i kongens slott.
They will be led by gladness and rejoicing; they will enter into the king's palace.
16 I dine fedres sted skal dine sønner trede; du skal sette dem til fyrster på den hele jord.
In the place of your fathers will be your children, whom you will make princes in all the earth.
17 Jeg vil prise ditt navn iblandt alle slekter; derfor skal folkene love dig evindelig og alltid.
I will make your name to be remembered in all generations; therefore the peoples will give you thanks forever and ever.

< Salmenes 45 >