< Salmenes 38 >

1 En salme av David; til ihukommelse. Herre, straff mig ikke i din vrede, og tukt mig ikke i din harme!
מזמור לדוד להזכיר ב יהוה--אל-בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני
2 For dine piler har rammet mig, og din hånd er falt tungt på mig.
כי-חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך
3 Det er intet friskt i mitt kjød for din vredes skyld, det er ingen fred i mine ben for min synds skyld.
אין-מתם בבשרי מפני זעמך אין-שלום בעצמי מפני חטאתי
4 For mine misgjerninger går over mitt hode, som en tung byrde er de mig for tunge.
כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני
5 Mine bylder lukter ille, de råtner for min dårskaps skyld.
הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי
6 Jeg er kroket, aldeles nedbøiet; hele dagen går jeg i sørgeklær.
נעויתי שחתי עד-מאד כל-היום קדר הלכתי
7 For mine lender er fulle av brand, og det er intet friskt i mitt kjød.
כי-כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי
8 Jeg er kold og stiv og aldeles knust, jeg hyler for mitt hjertes stønnen.
נפוגותי ונדכיתי עד-מאד שאגתי מנהמת לבי
9 Herre, for ditt åsyn er all min lengsel, og mitt sukk er ikke skjult for dig.
אדני נגדך כל-תאותי ואנחתי ממך לא-נסתרה
10 Mitt hjerte slår heftig, min kraft har sviktet mig, og mine øines lys, endog det er borte for mig.
לבי סחרחר עזבני כחי ואור-עיני גם-הם אין אתי
11 Mine venner og mine frender holder sig i avstand fra min plage, og mine nærmeste står langt borte.
אהבי ורעי--מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו
12 Og de som står mig efter livet, setter snarer, og de som søker min ulykke, taler om undergang, og på svik tenker de den hele dag.
וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל-היום יהגו
13 Og jeg er som en døv, jeg hører ikke, og som en stum, som ikke later op sin munn.
ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח-פיו
14 Ja, jeg er som en mann som ikke hører, og som ikke har motsigelse i sin munn.
ואהי--כאיש אשר לא-שמע ואין בפיו תוכחות
15 For til dig, Herre, står mitt håp; du skal svare, Herre min Gud!
כי-לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי
16 For jeg sier: De vil ellers glede sig over mig; når min fot vakler, ophøier de sig over mig.
כי-אמרתי פן-ישמחו-לי במוט רגלי עלי הגדילו
17 For jeg er nær ved å falle, og min smerte er alltid for mig.
כי-אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד
18 For jeg bekjenner min misgjerning, jeg sørger over min synd.
כי-עוני אגיד אדאג מחטאתי
19 Og mine fiender lever, er mektige, og mange er de som hater mig uten årsak.
ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר
20 Og de som gjengjelder godt med ondt, står mig imot, fordi jeg jager efter det gode.
ומשלמי רעה תחת טובה-- ישטנוני תחת רדופי- (רדפי-) טוב
21 Forlat mig ikke, Herre! Min Gud, vær ikke langt borte fra mig!
אל-תעזבני יהוה אלהי אל-תרחק ממני
22 Skynd dig å hjelpe mig, Herre, min frelse!
חושה לעזרתי אדני תשועתי

< Salmenes 38 >