< Salmenes 35 >

1 Av David. Trett, Herre, med dem som tretter med mig! Strid mot dem som strider mot mig!
A psalm of David. Yahweh, work against those who work against me; fight against those who fight against me.
2 Grip skjold og verge og reis dig til hjelp for mig!
Grab your small shield and large shield; rise up and help me.
3 Dra spydet frem og steng veien for mine forfølgere! Si til min sjel: Jeg er din frelse!
Use your spear and battle ax against those who chase me; say to my soul, “I am your salvation.”
4 La dem blues og bli til skamme som står mig efter livet! La dem vike tilbake med skam som tenker ondt imot mig!
May those who seek my life be shamed and dishonored. May those who plan to harm me be turned back and confounded.
5 La dem bli som agner for vinden, og Herrens engel støte dem bort!
May they be as chaff before the wind, as the angel of Yahweh drives them away.
6 La deres vei bli mørk og glatt, og Herrens engel forfølge dem!
May their way be dark and slippery, as the angel of Yahweh chases them.
7 For uten årsak har de lønnlig gjort i stand sin garngrav for mig, uten årsak har de gravd en grav for mitt liv.
Without cause they set their net for me; without cause they dug a pit for my life.
8 La ødeleggelse komme over ham, uten at han merker det, og la hans garn som han lønnlig har utlagt, fange ham, la ham falle i det til sin ødeleggelse!
Let destruction overtake them by surprise. Let the net that they have set catch them. Let them fall into it, to their destruction.
9 Da skal min sjel glede sig i Herren, fryde sig i hans frelse;
But I will be joyful in Yahweh and rejoice in his salvation.
10 alle mine ben skal si: Herre, hvem er som du, du som frir den elendige fra den som er ham for sterk, og den elendige og fattige fra den som plyndrer ham?
All my bones will say, “Yahweh, who is like you, who rescues the oppressed from those who are too strong for them and the poor and needy from those who try to rob them?”
11 Der opstår urettferdige vidner, de spør mig om det jeg ikke vet.
Unrighteous witnesses rise up; they accuse me falsely.
12 De gjengjelder mig godt med ondt; min sjel er forlatt.
They repay me evil for good. I am sorrowful.
13 Og jeg, jeg klædde mig i sørgeklær, da de var syke; jeg plaget min sjel med faste, og min bønn vendte tilbake til min barm.
But, when they were sick, I wore sackcloth; I fasted for them with my head bowed on my chest.
14 Jeg gikk omkring, som om det var min venn, min bror; jeg gikk nedbøiet i sørgeklær som en som sørger over sin mor.
I went about in grief as for my brother; I bent down in mourning as for my mother.
15 Men nu da jeg vakler, gleder de sig og flokker sig sammen; skarns-folk flokker sig om mig uten at jeg visste det; de sønderriver og hviler ikke.
But when I stumbled, they rejoiced and gathered together; they gathered together against me, and I was surprised by them. They tore at me without stopping.
16 Som skamløse som spotter for et stykke brød, skjærer de tenner imot mig.
With no respect at all they mocked me; they grind their teeth at me in rage.
17 Herre, hvor lenge vil du se til? Fri min sjel ut fra deres ødeleggelser, mitt eneste fra de unge løver.
Lord, how long will you look on? Rescue my soul from their destructive attacks, my life from the lions.
18 Jeg vil prise dig i en stor forsamling, love dig blandt meget folk.
Then I will thank you in the great assembly; I will praise you among many people.
19 La ikke dem glede sig over mig, som uten grunn er mine fiender! La ikke dem som hater mig uten årsak, blinke med øiet!
Do not let my deceitful enemies rejoice over me; do not let them carry out their wicked schemes.
20 For de taler ikke fred, men optenker svik mot de stille i landet.
For they do not speak peace, but they devise deceitful words against those in our land who live in peace.
21 Og de lukker sin munn vidt op imot mig, de sier: Ha, ha! Der ser vårt øie!
They open their mouths wide against me; they said, “Aha, Aha, our eyes have seen it.”
22 Du ser det, Herre, ti ikke! Herre, vær ikke langt borte fra mig!
You have seen it, Yahweh, do not be silent; Lord, do not be far from me.
23 Våkn op og bli våken for å gi mig rett, min Gud og Herre, for å føre min sak!
Arouse yourself and awake to my defense; My God and my Lord, defend my cause.
24 Døm mig efter din rettferdighet, Herre min Gud, og la dem ikke glede sig over mig!
Defend me, Yahweh my God, because of your righteousness; do not let them rejoice over me.
25 La dem ikke si i sitt hjerte: Ha! Efter ønske! La dem ikke si: Vi har opslukt ham!
Do not let them say in their heart, “Aha, we have what we wanted.” Do not let them say, “We have devoured him.”
26 La alle dem få skam og bli til skamme som gleder sig ved min ulykke! La dem som ophøier sig over mig, klæs i skam og skjensel!
May they be put to shame and may they be confounded who rejoice at my distress. May those who exalt themselves over me be clothed with shame and dishonor.
27 La dem juble og glede sig som unner mig min rett, og la dem alltid si: Høilovet være Herren, som unner sin tjener at det går ham vel!
Let those who desire my vindication shout for joy and be glad; may they say continually, “Yahweh be praised, he who delights in the welfare of his servant.”
28 Da skal min tunge synge om din rettferdighet, hele dagen om din pris.
Then I will tell of your justice and praise you all day long.

< Salmenes 35 >