< Salmenes 34 >

1 Av David, da han tedde sig som vanvittig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han gikk bort. Jeg vil love Herren til enhver tid, hans pris skal alltid være i min munn.
Nataon’ i Davida tamin’ izy nody adala teo anatrehan’ i Abimeleka, dia noroahiny ka lasa nandeha. Hisaotra an’ i Jehovah lalandava aho; ho eo am-bavako mandrakariva ny fiderana Azy.
2 Min sjel skal rose sig av Herren; de saktmodige skal høre det og glede sig.
Jehovah no reharehan’ ny fanahiko; hahare izany ny mpandefitra ka ho fay.
3 Pris Herrens storhet med mig, og la oss sammen ophøie hans navn!
Miaraha mankalaza an’ i Jehovah amiko; ary aoka hiara-manandratra ny anarany isika.
4 Jeg søkte Herren, og han svarte mig, og han fridde mig fra alt det som forferdet mig.
Mitady an’ i Jehovah aho, dia mamaly ahy Izy ka manafaka ahy amin’ ny tahotro rehetra.
5 De så op til ham og strålte av glede, og deres åsyn rødmet aldri av skam.
Mijery Azy ireo ka miramirana, sady tsy mangaihay ny tavany.
6 Denne elendige ropte, og Herren hørte, og han frelste ham av alle hans trengsler.
Ity olo-mahantra ity niantso, dia nihaino Jehovah ka namonjy azy tamin’ ny fahoriany rehetra.
7 Herrens engel leirer sig rundt omkring dem som frykter ham, og han utfrir dem.
Ny Anjelin’ i Jehovah mitoby manodidina izay matahotra Azy ka mamonjy azy.
8 Smak og se at Herren er god! Salig er den mann som tar sin tilflukt til ham.
Andramo ka izahao fa tsara Jehovah; sambatra izay olona mialoka aminy.
9 Frykt Herren, I hans hellige! For intet fattes dem som frykter ham.
Matahora an’ i Jehovah, ianareo olony masìna; fa tsy hanan-java-mahory izay matahotra Azy.
10 De unge løver lider nød og hungrer, men dem som søker Herren, fattes ikke noget godt.
Na dia ny liona tanora aza tsy ampy hanina ka noana. Fa izay mitady an’ i Jehovah kosa dia tsy ho orin-java-tsoa akory.
11 Kom, barn, hør mig! Jeg vil lære eder Herrens frykt.
Avia, anaka, mihainoa ahy; ny fahatahorana an’ i Jehovah no hampianariko anareo.
12 Hvem er den mann som har lyst til liv, som ønsker sig dager til å se lykke?
Na iza na iza ianao no maniry fiainana ka tia andro maro hahitana ny soa,
13 Hold din tunge fra ondt og dine leber fra å tale svik!
Dia arovy ny lelanao amin’ ny ratsy ary ny molotrao mba tsy hiteny fitaka.
14 Vik fra ondt og gjør godt, søk fred og jag efter den!
Halaviro ny ratsy, manaova soa; mitadiava fihavanana, ka araho izany.
15 Herrens øine er vendt til de rettferdige, og hans ører til deres rop.
Ny mason’ i Jehovah dia mitsinjo ny marina, ary ny sofiny mihaino ny fitarainany.
16 Herrens åsyn er imot dem som gjør ondt, for å utrydde deres ihukommelse av jorden.
Ny tavan’ i Jehovah tezitra amin’ ny mpanao ratsy kosa, mba hofongorany tsy ho eo amin’ ny tany ny fahatsiarovana azy.
17 Hine roper, og Herren hører, og av alle deres trengsler utfrir han dem.
Mitaraina ny marina, ary mihaino azy Jehovah ka mamonjy azy amin’ ny fahoriany rehetra.
18 Herren er nær hos dem som har et sønderbrutt hjerte, og han frelser dem som har en sønderknust ånd.
Akaikin’ izay manana fo mangorakoraka Jehovah, ary mamonjy izay torororo fanahy.
19 Mange er den rettferdiges ulykker, men Herren utfrir ham av dem alle.
Maro ny fahorian’ ny marina; nefa Jehovah manafaka azy amin’ izany rehetra izany.
20 Han tar vare på alle hans ben, ikke ett av dem blir sønderbrutt.
Miaro ny taolany rehetra izy; tsy hisy ho tapaka ireny na dia iray akory aza.
21 Ulykke dreper den ugudelige, og de som hater den rettferdige, dømmes skyldige.
Hahafaty ny ratsy fanahy ny fahoriana; ary ny mankahala ny olo-marina hohelohina.
22 Herren forløser sine tjeneres sjel, og ingen av dem som tar sin tilflukt til ham, dømmes skyldig.
Fa Jehovah manavotra ny fanahin’ ny mpanompony, ka tsy mba hisy hohelohina izay rehetra mialoka aminy.

< Salmenes 34 >