< Salmenes 34 >

1 Av David, da han tedde sig som vanvittig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han gikk bort. Jeg vil love Herren til enhver tid, hans pris skal alltid være i min munn.
De David, lorsqu'il contrefit l'insensé en présence d'Abimélec, et que, chassé par lui, il s'éloigna. Je bénirai l'Éternel en tout temps; Sa louange sera continuellement dans ma bouche.
2 Min sjel skal rose sig av Herren; de saktmodige skal høre det og glede sig.
Mon âme mettra sa gloire en l'Éternel; Les humbles m'entendront et ils se réjouiront.
3 Pris Herrens storhet med mig, og la oss sammen ophøie hans navn!
Oui, glorifiez l'Éternel avec moi; Exaltons son nom tous ensemble!
4 Jeg søkte Herren, og han svarte mig, og han fridde mig fra alt det som forferdet mig.
J'ai recherché l'Éternel, et il m'a répondu; Il m'a affranchi de toutes mes frayeurs.
5 De så op til ham og strålte av glede, og deres åsyn rødmet aldri av skam.
Ceux qui tournent leurs yeux vers lui ont le visage rayonnant, Et ils n'ont pas à rougir de honte.
6 Denne elendige ropte, og Herren hørte, og han frelste ham av alle hans trengsler.
Cet affligé a crié, et l'Éternel l'a exaucé: Il l'a délivré de toutes ses détresses.
7 Herrens engel leirer sig rundt omkring dem som frykter ham, og han utfrir dem.
L'ange de l'Éternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger.
8 Smak og se at Herren er god! Salig er den mann som tar sin tilflukt til ham.
Goûtez et voyez combien l'Éternel est bon! Heureux l'homme qui cherche en Lui son refuge!
9 Frykt Herren, I hans hellige! For intet fattes dem som frykter ham.
Craignez l'Éternel, vous ses saints; Car rien ne manque à ceux qui le craignent!
10 De unge løver lider nød og hungrer, men dem som søker Herren, fattes ikke noget godt.
Les lionceaux connaissent la disette et la faim; Mais ceux qui recherchent l'Éternel ne manquent d'aucun bien.
11 Kom, barn, hør mig! Jeg vil lære eder Herrens frykt.
Venez, enfants, écoutez-moi: Je vous enseignerai la crainte de l'Éternel.
12 Hvem er den mann som har lyst til liv, som ønsker sig dager til å se lykke?
Quel est l'homme qui prend plaisir à la vie. Qui souhaite de longs jours pour goûter le bonheur?
13 Hold din tunge fra ondt og dine leber fra å tale svik!
Garde ta langue du mal, Et tes lèvres des paroles trompeuses.
14 Vik fra ondt og gjør godt, søk fred og jag efter den!
Détourne-toi du mal, et fais le bien; Recherche la paix, et poursuis-la.
15 Herrens øine er vendt til de rettferdige, og hans ører til deres rop.
Les yeux de l'Éternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leur cri.
16 Herrens åsyn er imot dem som gjør ondt, for å utrydde deres ihukommelse av jorden.
L'Éternel tourne sa face contre ceux qui font le mal, Pour effacer de la terre leur souvenir.
17 Hine roper, og Herren hører, og av alle deres trengsler utfrir han dem.
Quand les justes crient, l'Éternel les exauce, Et il les délivre de toutes leurs détresses.
18 Herren er nær hos dem som har et sønderbrutt hjerte, og han frelser dem som har en sønderknust ånd.
L'Éternel est près de ceux qui ont le coeur brisé, Et il sauve ceux dont l'âme est abattue.,
19 Mange er den rettferdiges ulykker, men Herren utfrir ham av dem alle.
Le juste a des maux en grand nombre; Mais l'Éternel le délivre de tous,
20 Han tar vare på alle hans ben, ikke ett av dem blir sønderbrutt.
Il veille sur tous ses os; Aucun d'eux ne sera brisé.
21 Ulykke dreper den ugudelige, og de som hater den rettferdige, dømmes skyldige.
La méchanceté fera périr le méchant, Et ceux qui haïssent le juste recevront leur châtiment.
22 Herren forløser sine tjeneres sjel, og ingen av dem som tar sin tilflukt til ham, dømmes skyldig.
L'Éternel rachète l'âme de ses serviteurs; Et tous ceux qui cherchent en lui leur refuge Sont à l'abri du châtiment.

< Salmenes 34 >