< Salmenes 33 >

1 Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
Magalak kay Yahweh, kayong mga matuwid; ang papuri ay angkop para sa matuwid.
2 Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
Pasalamatan si Yahweh na may alpa; awitan siya ng mga papuri niya ng may alpa na sampung kuwerdas.
3 Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
Awitan siya ng bagong awit; tumugtog nang mahusay at umawit ng may kagalakan.
4 For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
Dahil ang salita ni Yahweh ay matuwid, at ang lahat ng kaniyang ginagawa ay patas.
5 Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
Iniibig niya ang katuwiran at katarungan. Ang lupa ay puno ng katapatan sa tipan ni Yahweh.
6 Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
Sa pamamagitan ng salita ni Yahweh ang mga langit ay nalikha, at ang lahat ng mga bituin ay nagawa sa pamamagitan ng hininga ng kaniyang bibig.
7 Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
Tinitipon niya ang tubig ng dagat na parang isang tumpok; nilalagay niya ang mga karagatan sa mga imbakan.
8 All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
Hayaan ang buong mundo na matakot kay Yahweh; hayaan ang lahat ng nananahan sa mundo ay mamangha sa kanya.
9 For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
Dahil siya ay nagsalita, at nangyari ito; siya ay nag-utos, at tumayo ng matayog.
10 Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
Binibigo ni Yahweh ang pagsasanib ng mga bansa; siya ang nananaig sa mga plano ng mga tao.
11 Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
Ang mga plano ni Yahweh ay nananatili magpakailanman, ang mga plano ng kanyang puso para sa lahat ng salinlahi.
12 Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
Mapalad ang bansa na ang Diyos ay si Yahweh; ang bayan na kaniyang pinili bilang kanyang sariling pag-aari.
13 Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
Nagmamasid si Yahweh mula sa kalangitan; nakikita niya ang lahat ng mga tao.
14 Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
Mula sa lugar kung saan siya nananahan, siya ay tumingin sa lahat ng nananahan sa lupa.
15 han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
Siya na humuhubog ng mga puso nilang lahat ay nagmamasid sa lahat ng kanilang mga gawi.
16 En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
Walang hari ang naligtas sa pamamagitan ng isang malaking hukbo; ang isang mandirigma ay hindi naligtas sa pamamagitan ng kanyang dakilang lakas.
17 Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
Ang isang kabayo ay hindi tunay na kasiguruhan ng tagumpay; sa kabila ng kanyang kalakasan, ay hindi siya makakapagligtas.
18 Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
Tingnan ninyo, ang mata ni Yahweh ay nasa kanila na may takot sa kaniya, sa mga taong umaasa sa kaniyang katapatan sa tipan
19 for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
para mailigtas ang kanilang mga buhay mula sa kamatayan at panatilihin silang buhay sa mga panahon ng taggutom.
20 Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
Kami ay naghihintay kay Yahweh; siya ang aming saklolo at aming kalasag.
21 For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
Ang aming mga puso ay nagagalak sa kaniya, dahil kami ay nagtitiwala sa kaniyang banal na pangalan.
22 Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!
Hayaan mo ang iyong katapatan sa tipan, Yahweh, ay mapasaamin habang nilalagay namin ang aming pag-asa sa iyo.

< Salmenes 33 >