< Salmenes 33 >

1 Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.
2 Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири;
3 Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием,
4 For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
ибо слово Господне право и все дела Его верны.
5 Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.
6 Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его - все воинство их:
7 Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.
8 All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной,
9 For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
ибо Он сказал, - и сделалось; Он повелел, - и явилось.
10 Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов.
11 Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его - в род и род.
12 Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
Блажен народ, у которого Господь есть Бог, племя, которое Он избрал в наследие Себе.
13 Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих;
14 Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих на земле:
15 han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
Он создал сердца всех их и вникает во все дела их.
16 En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
Не спасется царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила.
17 Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею.
18 Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его,
19 for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
что Он душу их спасет от смерти и во время голода пропитает их.
20 Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
Душа наша уповает на Господа: Он - помощь наша и защита наша;
21 For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
о Нем веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали.
22 Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!
Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.

< Salmenes 33 >