< Salmenes 33 >

1 Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, [bo] prawym przystoi chwała.
2 Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
Wysławiajcie PANA na harfie, śpiewajcie mu przy cytrze [i] z instrumentem o dziesięciu strunach.
3 Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
Śpiewajcie mu nową pieśń, pięknie i głośno mu grajcie.
4 For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
Słowo PANA bowiem [jest] prawe i wszystkie jego dzieła [są dokonane w] wierności.
5 Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
On miłuje sprawiedliwość i sąd, pełna jest ziemia miłosierdzia PANA.
6 Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
Słowem PANA zostały uczynione niebiosa i tchnieniem jego ust wszystkie ich zastępy.
7 Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
On gromadzi wody morskie jak na stos i w skarbcach zbiera głębiny.
8 All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
Niech cała ziemia boi się PANA, niech się go lękają wszyscy mieszkańcy świata.
9 For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
On bowiem przemówił i stało się; on rozkazał i powstało.
10 Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
PAN udaremnia zamiary narodów, niweczy zamysły ludów.
11 Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
Zamiar PANA trwa na wieki, myśli jego serca z pokolenia na pokolenie.
12 Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
Błogosławiony naród, którego Bogiem jest PAN; lud, który on wybrał sobie na dziedzictwo.
13 Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
PAN patrzy z nieba, widzi wszystkich synów ludzkich.
14 Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
Z miejsca, w którym przebywa, spogląda na wszystkich mieszkańców ziemi.
15 han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
Ukształtował serce każdego z nich, przygląda się wszystkim ich czynom.
16 En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
Nie wybawi króla liczne wojsko [ani] nie ocali wojownika wielka siła.
17 Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
Koń jest zwodniczy w wybawieniu, nie ocali swą wielką siłą.
18 Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
Oto oko PANA nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają jego miłosierdziu;
19 for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
Aby ocalić od śmierci ich duszę i żywić ich w czasie głodu.
20 Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
Nasza dusza oczekuje PANA, on [jest] naszą pomocą i tarczą.
21 For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
W nim bowiem rozraduje się nasze serce, bo ufamy jego świętemu imieniu.
22 Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!
Niech będzie nad nami twoje miłosierdzie, PANIE, według pokładanej w tobie nadziei.

< Salmenes 33 >