< Salmenes 33 >

1 Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
Vous justes, chantez de joie à cause de l'Eternel; sa louange est bienséante aux hommes droits.
2 Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
Célébrez l'Eternel avec le violon, chantez-lui des Psaumes avec la musette, et l'instrument à dix cordes.
3 Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
Chantez-lui un nouveau Cantique, touchez adroitement [vos instruments de musique] avec un cri de réjouissance.
4 For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
Car la parole de l'Eternel est pure, et toutes ses œuvres sont avec fermeté.
5 Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
Il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la gratuité de l'Eternel.
6 Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
Les cieux ont été faits par la parole de l'Eternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
Il assemble les eaux de la mer comme en un monceau, il met les abîmes [comme] dans des céliers.
8 All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
Que toute la terre craigne l'Eternel, que tous les habitants de la terre habitable le redoutent.
9 For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
Car il a dit, et [ce qu'il a dit] a eu son être, il a commandé, et la chose a comparu.
10 Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
L'Eternel dissipe le conseil des nations, il anéantit les desseins des peuples;
11 Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
[Mais] le conseil de l'Eternel se soutient à toujours; les desseins de son cœur subsistent d'âge en âge.
12 Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
Ô! que bienheureuse est la nation dont l'Eternel est le Dieu, [et] le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
13 Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
L'Eternel regarde des Cieux, il voit tous les enfants des hommes.
14 Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
Il prend garde du lieu de sa résidence à tous les habitants de la terre.
15 han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
C'est lui qui forme également leur cœur, et qui prend garde à toutes leurs actions.
16 En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
Le Roi n'est point sauvé par une grosse armée, et l'homme puissant n'échappe point par [sa] grande force.
17 Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
Le cheval manque à sauver, et ne délivre point par la grandeur de sa force.
18 Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
Voici, l'œil de l'Eternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s'attendent à sa gratuité.
19 for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
Afin qu'il les délivre de la mort, et les entretienne en vie durant la famine.
20 Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
Notre âme s'est confiée en l'Eternel; il est notre aide et notre bouclier.
21 For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
Certainement notre cœur se réjouira en lui, parce que nous avons mis notre assurance en son saint Nom.
22 Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!
Que ta gratuité soit sur nous, ô Eternel! selon que nous nous sommes confiés en toi

< Salmenes 33 >