< Salmenes 30 >

1 En salme, en sang ved husets innvielse, av David. Jeg vil ophøie dig, Herre, for du har dradd mig op og ikke latt mine fiender glede sig over mig.
Wee Jehova-rĩ, nĩngũgũtũũgĩria nĩgũkorwo wandutire kũrĩa kũriku, na ũkĩgiria thũ ciakwa ingenerere.
2 Herre min Gud! jeg ropte til dig, og du helbredet mig.
Wee Jehova Ngai wakwa, ndagũkaĩire ũndeithie nawe ũkĩĩhonia.
3 Herre! du har ført min sjel op av dødsriket, du har kalt mig til live fra dem som farer ned i graven. (Sheol h7585)
Wee Jehova, wandutire kuuma mbĩrĩra-inĩ; ũkĩgiria njikũrũke, ndoonye irima. (Sheol h7585)
4 Lovsyng Herren, I hans fromme, og pris hans hellige navn!
Inĩrai Jehova mũmũgooce, inyuĩ andũ ake aamũre; mũgooce rĩĩtwa rĩu rĩake itheru,
5 For et øieblikk varer hans vrede, en levetid hans nåde; om aftenen kommer gråt som gjest, og om morgenen er det frydesang.
nĩgũkorwo marakara make nĩ ma kahinda o kanini, no ũtugi wake nĩwagũtũũria mũndũ muoyo; kĩrĩro no kĩraarĩre ũtukũ wothe no rũciinĩ gwakĩa kũrooke gĩkeno.
6 Men jeg sa i min trygghet: Jeg skal ikke rokkes evindelig.
Hĩndĩ ĩrĩa ndagaacĩire, ndoigire atĩrĩ, “Ndirĩ hĩndĩ ngenyenyeka.”
7 Herre! ved din nåde hadde du grunnfestet mitt fjell; du skjulte ditt åsyn, da blev jeg forferdet.
Wee Jehova, rĩrĩa wanyonirie ũtugi waku-rĩ, watũmire ndĩhaande o ta kĩrĩma; no rĩrĩa wahithire ũthiũ waku-rĩ, nĩndamakire.
8 Til dig, Herre, ropte jeg, og til Herren bad jeg ydmykelig:
Wee Jehova nĩwe ndakaĩire; ngĩthaitha Mwathani anjiguĩre tha:
9 Hvad vinning er der i mitt blod, i at jeg farer ned i graven? Mon støvet vil prise dig, vil det forkynne din trofasthet?
“Mwanangĩko wakwa ũngĩkorwo na uumithio ũrĩkũ, ingĩtoonyerera irima-inĩ? Rũkũngũ-rĩ, no rũkũgooce? No rwanĩrĩre wĩhokeku waku?
10 Hør, Herre, og vær mig nådig! Herre, vær min hjelper!
Wee Jehova, thikĩrĩria na ũnjiguĩre tha; Wee Jehova, tuĩka ũteithio wakwa.”
11 Du omskiftet min klage til dans for mig, du løste mine sørgeklær av mig og omgjordet mig med glede,
Wagarũrire kĩgirĩko gĩakwa gĩgĩtuĩka rwĩmbo rwa gĩkeno; ũkĩnduta nguo yakwa ya ikũnia, ũkĩhumba gĩkeno,
12 forat min ære skal lovsynge dig og ikke tie. Herre min Gud! jeg vil prise dig evindelig.
nĩgeetha ngoro yakwa ĩkũinĩre na ndĩgakire. Wee Jehova Ngai wakwa, ngũtũũra ngũcookagĩria ngaatho nginya tene.

< Salmenes 30 >