< Salmenes 29 >

1 En salme av David. Gi Herren, I Guds sønner, gi Herren ære og makt!
なんぢら神の子らよ ヱホバに獻げまつれ榮と能とをヱホバにささげまつれ
2 Gi Herren hans navns ære, tilbed Herren i hellig prydelse!
その名にふさはしき榮光をヱホバにささげ奉れ きよき衣をつけてヱホバを拝みまつれ
3 Herrens røst er over vannene, ærens Gud tordner, Herren over de store vann.
ヱホバのみこゑは水のうへにあり えいくわうの神は雷をとどろかせたまふ ヱホバは大水のうへにいませり
4 Herrens røst lyder med kraft, Herrens røst med herlighet.
ヱホバの聲はちからあり ヱホバのみこゑは稜威あり
5 Herrens røst bryter sedrer, Herren sønderbryter Libanons sedrer,
ヱホバのみこゑは香柏ををりくだく ヱホバ、レバノンのかうはくを折くだきたまふ
6 og han får dem til å hoppe som en kalv, Libanon og Sirjon som en ung villokse.
これを犢のごとくをどらせレバノンとシリオンとをわかき野牛のごとくをどらせたまふ
7 Herrens røst slynger ut kløvede ildsluer.
ヱホバのみこゑは火焔をわかつ
8 Herrens røst får ørkenen til å beve, Herren får Kades' ørken til å beve.
ヱホバのみこゑは野をふるはせヱホバはカデシの野をふるはせたまふ
9 Herrens røst får hindene til å føde og gjør skogene bare, og i hans tempel sier alt: Ære!
ヱホバのみこゑは鹿に子をうませ また林木をはだかにす その宮にあるすべてのもの呼はりて榮光なるかなといふ
10 Herren tronte på vannflommens tid, og Herren troner som konge evindelig.
ヱホバは洪水のうへに坐したまへり ヱホバは寳座にざして永遠に王なり
11 Herren skal gi sitt folk kraft, Herren skal velsigne sitt folk med fred.
ヱホバはその民にちからをあたへたまふ 平安をもてその民をさきはひたまはん

< Salmenes 29 >