< Salmenes 29 >

1 En salme av David. Gi Herren, I Guds sønner, gi Herren ære og makt!
The salm, ethir song of Dauid. Ye sones of God, brynge to the Lord; brynge ye to the Lord the sones of rammes.
2 Gi Herren hans navns ære, tilbed Herren i hellig prydelse!
Brynge ye to the Lord glorie and onour; brynge ye to the Lord glorie to his name; herie ye the Lord in his hooli large place.
3 Herrens røst er over vannene, ærens Gud tordner, Herren over de store vann.
The vois of the Lord on watris, God of mageste thundride; the Lord on many watris.
4 Herrens røst lyder med kraft, Herrens røst med herlighet.
The vois of the Lord in vertu; the vois of the Lord in greet doyng.
5 Herrens røst bryter sedrer, Herren sønderbryter Libanons sedrer,
The vois of the Lord brekynge cedris; and the Lord schal breke the cedris of the Liban.
6 og han får dem til å hoppe som en kalv, Libanon og Sirjon som en ung villokse.
And he schal al to-breke hem to dust as a calf of the Liban; and the derling was as the sone of an vnycorn.
7 Herrens røst slynger ut kløvede ildsluer.
The vois of the Lord departynge the flawme of fier;
8 Herrens røst får ørkenen til å beve, Herren får Kades' ørken til å beve.
the vois of the Lord schakynge desert; and the Lord schal stire togidere the desert of Cades.
9 Herrens røst får hindene til å føde og gjør skogene bare, og i hans tempel sier alt: Ære!
The vois of the Lord makynge redi hertis, and he schal schewe thicke thingis; and in his temple alle men schulen seie glorie.
10 Herren tronte på vannflommens tid, og Herren troner som konge evindelig.
The Lord makith to enhabite the greet flood; and the Lord schal sitte kyng with outen ende.
11 Herren skal gi sitt folk kraft, Herren skal velsigne sitt folk med fred.
The Lord schal yyue vertu to his puple; the Lord schal blesse his puple in pees.

< Salmenes 29 >