< Salmenes 29 >

1 En salme av David. Gi Herren, I Guds sønner, gi Herren ære og makt!
Ascribe to Adonai, you sons of the mighty, ascribe to Adonai kavod ·weighty glory· and strength.
2 Gi Herren hans navns ære, tilbed Herren i hellig prydelse!
Ascribe to Adonai the kavod ·weighty glory· due to his name. Hawa ·Bow low, prostrate· to worship Adonai in holy array.
3 Herrens røst er over vannene, ærens Gud tordner, Herren over de store vann.
Adonai’s voice is on the waters. The God of kavod ·weighty glory· thunders, even Adonai on many waters.
4 Herrens røst lyder med kraft, Herrens røst med herlighet.
Adonai’s voice is powerful. Adonai’s voice is full of majesty.
5 Herrens røst bryter sedrer, Herren sønderbryter Libanons sedrer,
Adonai’s voice breaks the cedars. Yes, Adonai breaks in pieces the cedars of Lebanon.
6 og han får dem til å hoppe som en kalv, Libanon og Sirjon som en ung villokse.
He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
7 Herrens røst slynger ut kløvede ildsluer.
Adonai’s voice strikes with flashes of lightning.
8 Herrens røst får ørkenen til å beve, Herren får Kades' ørken til å beve.
Adonai’s voice shakes the wilderness. Adonai shakes the wilderness of Kadesh.
9 Herrens røst får hindene til å føde og gjør skogene bare, og i hans tempel sier alt: Ære!
Adonai’s voice makes the deer calve, and strips the forests bare. In his temple everything says, “Kavod ·Weighty glory·!”
10 Herren tronte på vannflommens tid, og Herren troner som konge evindelig.
Adonai sat enthroned at the Flood. Yes, Adonai sits as King forever.
11 Herren skal gi sitt folk kraft, Herren skal velsigne sitt folk med fred.
Adonai will give strength to his people. Adonai will bless his people with peace.

< Salmenes 29 >