< Salmenes 29 >

1 En salme av David. Gi Herren, I Guds sønner, gi Herren ære og makt!
[A Psalm by David.] Ascribe to YHWH, you sons of the mighty, ascribe to YHWH glory and strength.
2 Gi Herren hans navns ære, tilbed Herren i hellig prydelse!
Ascribe to YHWH the glory due to his name. Worship YHWH in holy array.
3 Herrens røst er over vannene, ærens Gud tordner, Herren over de store vann.
The voice of YHWH is on the waters. The God of glory thunders, even YHWH on many waters.
4 Herrens røst lyder med kraft, Herrens røst med herlighet.
The voice of YHWH is powerful. The voice of YHWH is full of majesty.
5 Herrens røst bryter sedrer, Herren sønderbryter Libanons sedrer,
The voice of YHWH breaks the cedars. Yes, YHWH breaks in pieces the cedars of Lebanon.
6 og han får dem til å hoppe som en kalv, Libanon og Sirjon som en ung villokse.
He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
7 Herrens røst slynger ut kløvede ildsluer.
The voice of YHWH strikes with flashes of lightning.
8 Herrens røst får ørkenen til å beve, Herren får Kades' ørken til å beve.
The voice of YHWH shakes the wilderness. YHWH shakes the wilderness of Kadesh.
9 Herrens røst får hindene til å føde og gjør skogene bare, og i hans tempel sier alt: Ære!
The voice of YHWH makes the large trees tremble, and strips the forests bare. In his temple everything says, "Glory."
10 Herren tronte på vannflommens tid, og Herren troner som konge evindelig.
YHWH sat enthroned at the Flood. Yes, YHWH sits as King forever.
11 Herren skal gi sitt folk kraft, Herren skal velsigne sitt folk med fred.
YHWH will give strength to his people. YHWH will bless his people with peace.

< Salmenes 29 >