< Salmenes 26 >

1 Av David. Hjelp mig til min rett, Herre! for jeg har vandret i min uskyld, og på Herren stoler jeg uten å vakle.
Zaburi mar Daudi. Ngʼadna bura makare, yaye Jehova Nyasaye, nikech e ngimana duto asedak ka aonge ketho; aseketo genona kuom Jehova Nyasaye ma ok adigni.
2 Prøv mig, Herre, og gransk mig, ransak mine nyrer og mitt hjerte!
Nona kendo itema, yaye Jehova Nyasaye nonie chunya gi pacha;
3 For din miskunnhet er for mine øine, og jeg vandrer i din trofasthet.
nikech herani osiko kanie chunya kinde duto, kendo asiko kawuotho e adierani.
4 Jeg sitter ikke hos løgnere og kommer ikke sammen med listige folk.
Ok abed piny gi joma wuondore bende ok ariwra gi jo-miriambo.
5 Jeg hater de ondes forsamling og sitter ikke hos de ugudelige.
Achayo chokruok mar joma timo gik maricho kendo ok ayie bet piny gi joricho.
6 Jeg tvetter mine hender i uskyld og vil gjerne ferdes om ditt alter, Herre,
Aluoko lwetena kanyisogo ni aonge ketho, kendo aluoro kendoni mar misango, yaye Jehova Nyasaye,
7 for å synge med lovsangs røst og fortelle alle dine undergjerninger.
ka alando pakni gi dwol maduongʼ, kendo anyiso timbeni duto miwuoro.
8 Herre, jeg elsker ditt huses bolig, det sted hvor din herlighet bor.
Ahero hekalu kama idakie, yaye Jehova Nyasaye, kama duongʼni nitie.
9 Rykk ikke min sjel bort med syndere eller mitt liv med blodgjerrige menn,
Kik ikaw chunya kaachiel gi joricho, kik ikaw ngimana kod joma ohero chwero remo,
10 som har skam i sine hender og sin høire hånd full av bestikkelse!
joma lwetegi otingʼo chenro maricho ma lwetegi ma korachwich asoya opongʼo.
11 Men jeg vandrer i min uskyld; forløs mig og vær mig nådig!
An to ngimana onge ketho; yie iwara kendo ikecha.
12 Min fot står på jevn jord; i forsamlingene skal jeg love Herren.
Tiendena onyono kama opie; e chokruok mangʼongo abiro pako Jehova Nyasaye.

< Salmenes 26 >