< Salmenes 26 >

1 Av David. Hjelp mig til min rett, Herre! for jeg har vandret i min uskyld, og på Herren stoler jeg uten å vakle.
O Pakai themmona bei kahihi phongdoh tan, ajeh chu keiman kitahna neitahin hinkho kamang in nungchonlou hel in Pakai a tahsanna dettah kaneije.
2 Prøv mig, Herre, og gransk mig, ransak mine nyrer og mitt hjerte!
Pakai neipatep inlang neikhol chil in, kachondan leh kalungthim hi vechen mong mongin!
3 For din miskunnhet er for mine øine, og jeg vandrer i din trofasthet.
Ajeh chu neingailutna longlouhi keiman kahejing e, chuleh keiman nathudih dung jui in hinkho kamange.
4 Jeg sitter ikke hos løgnere og kommer ikke sammen med listige folk.
Keima mijouho tojong kakivop khompon, miphalhem ho deilam jong kachepipon ahi.
5 Jeg hater de ondes forsamling og sitter ikke hos de ugudelige.
Keiman migiloute kikhopna kathet inthiphalou hojongkanuse ji e.
6 Jeg tvetter mine hender i uskyld og vil gjerne ferdes om ditt alter, Herre,
Themmona kaneilou vetsahna in kakhut kasil in namaicham kahin jon e O Pakai,
7 for å synge med lovsangs røst og fortelle alle dine undergjerninger.
Thangvahla sapum in nakidanna ho kaphong doh e.
8 Herre, jeg elsker ditt huses bolig, det sted hvor din herlighet bor.
Na houin theng kangailui, Pakai, naum pi na loipi tah kilan doh na mun chu.
9 Rykk ikke min sjel bort med syndere eller mitt liv med blodgjerrige menn,
Michonseho thohding neithoh sag hih in, tolthat hoto kibangin neithepmo sah hih in.
10 som har skam i sine hender og sin høire hånd full av bestikkelse!
Set bolnom nan akhutnu a asuboh un, chuleh amahon phatseh in nehguh akilah un ahi.
11 Men jeg vandrer i min uskyld; forløs mig og vær mig nådig!
Keiman hitobang hinkho chu kamangpon, kitahna hinkhoa kading jinge. Hijeh chun neilhat doh inlang nami hepina chun neipuijin.
12 Min fot står på jevn jord; i forsamlingene skal jeg love Herren.
Tun keima tolgo lai a dettahin kadinge chuleh keiman lhangphong tah a Pakai kathang vahding ahi.

< Salmenes 26 >