< Salmenes 25 >

1 Av David. Til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
A ti, o! Jehová, levantaré mi alma.
2 Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
Dios mío, en ti confié: no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
3 Ja, ingen av dem som bier på dig, skal bli til skamme; de skal bli til skamme som er troløse uten årsak.
Ciertamente todos los que te esperan, no serán avergonzados: serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
4 Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
Tus caminos, o! Jehová, házme saber: enséñame tus sendas.
5 Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen.
Encamíname en tu verdad, y enséñame: porque tú eres el Dios de mi salud: a ti he esperado todo el día.
6 Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
Acuérdate de tus miseraciones, o! Jehová: y de tus misericordias, que son perpetuas.
7 Kom ikke min ungdoms synder og mine misgjerninger i hu! Kom mig i hu efter din miskunnhet for din godhets skyld, Herre!
De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones no te acuerdes: conforme a tu misericordia acuérdate de mí, tú, por tu bondad, o! Jehová.
8 Herren er god og rettvis; derfor lærer han syndere veien.
Bueno y recto es Jehová: por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
9 Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei.
Encaminará a los humildes por el juicio; y enseñará a los mansos su carrera.
10 Alle Herrens stier er miskunnhet og trofasthet imot dem som holder hans pakt og hans vidnesbyrd.
Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, a los que guardan su concierto, y sus testimonios.
11 For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
Por tu nombre, o! Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.
12 Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge.
¿Quién es el varón que teme a Jehová? Enseñarle ha el camino que ha de escoger.
13 Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet.
Su alma reposará en el bien: y su simiente herederá la tierra.
14 Herren har fortrolig samfund med dem som frykter ham, og hans pakt skal bli dem kunngjort.
El secreto de Jehová, a los que le temen: y su concierto, para hacerles saber.
15 Mine øine er alltid vendt til Herren, for han drar mine føtter ut av garnet.
Mis ojos, siempre a Jehová; porque él sacará de la red mis pies.
16 Vend dig til mig og vær mig nådig! for jeg er enslig og elendig.
Mírame, y ten misericordia de mí: porque yo soy solo, y pobre.
17 Mitt hjertes angst har de gjort stor; før mig ut av mine trengsler!
Las angustias de mi corazón se ensancharon: sácame de mis congojas.
18 Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder!
Mira mi aflicción, y mi trabajo: y perdona todos mis pecados.
19 Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.
Mira mis enemigos, que se han multiplicado: y de odio injusto me han aborrecido.
20 Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
Guarda mi alma, y líbrame: no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
21 La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.
Integridad y rectitud me guardarán: porque a ti he esperado.
22 Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler!
Redime, o! Dios, a Israel de todas sus angustias.

< Salmenes 25 >