< Salmenes 25 >

1 Av David. Til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
A Ti, oh Yavé, levanto mi alma.
2 Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
¡ʼElohim mío, en Ti confío! No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
3 Ja, ingen av dem som bier på dig, skal bli til skamme; de skal bli til skamme som er troløse uten årsak.
Ciertamente ninguno de los que confían en Ti será avergonzado. Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
4 Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
Muéstrame, oh Yavé, tus caminos, Enséñame tus sendas.
5 Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen.
Encamíname en tu verdad y enséñame, Porque Tú eres el ʼElohim de mi salvación. En Ti espero todo el día.
6 Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
Acuérdate, oh Yavé, de tu compasión y de tu misericordia que son perpetuas.
7 Kom ikke min ungdoms synder og mine misgjerninger i hu! Kom mig i hu efter din miskunnhet for din godhets skyld, Herre!
No te acuerdes de los pecados de mi juventud y de mis transgresiones. Conforme a tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Yavé.
8 Herren er god og rettvis; derfor lærer han syndere veien.
Bueno y justo es Yavé. Él muestra el camino a los pecadores.
9 Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei.
Encamina a los humildes en justicia, Y enseña a los mansos su senda.
10 Alle Herrens stier er miskunnhet og trofasthet imot dem som holder hans pakt og hans vidnesbyrd.
Todas las sendas de Yavé son misericordia y verdad Para los que observan su Pacto y sus Preceptos.
11 For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
Por amor a tu Nombre, oh Yavé, Perdonas también mi iniquidad, que es grande.
12 Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge.
¿Quién es el hombre que teme a Yavé? Él le enseñará el camino que debe escoger.
13 Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet.
Su alma gozará de bienestar, Y su descendencia heredará la tierra.
14 Herren har fortrolig samfund med dem som frykter ham, og hans pakt skal bli dem kunngjort.
El secreto de Yavé es para los que le temen. A ellos hará conocer su Pacto.
15 Mine øine er alltid vendt til Herren, for han drar mine føtter ut av garnet.
Mis ojos están siempre fijos en Yavé, Porque Él sacará mis pies de la red.
16 Vend dig til mig og vær mig nådig! for jeg er enslig og elendig.
Mírame y ten misericordia de mí, Porque estoy solo y afligido.
17 Mitt hjertes angst har de gjort stor; før mig ut av mine trengsler!
Las angustias de mi corazón se aumentaron. ¡Sácame de mis congojas!
18 Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder!
Mira mi aflicción y mis fatigas, Y perdona todos mis pecados.
19 Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.
¡Mira cómo se multiplicaron mis enemigos, Y con violento odio me aborrecen!
20 Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
¡Guarda mi alma y líbrame! No sea yo avergonzado, Porque en Ti me refugio.
21 La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.
Integridad y rectitud me guarden, Porque en Ti espero.
22 Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler!
¡Oh ʼElohim, redime a Israel de todas sus angustias!

< Salmenes 25 >