< Salmenes 25 >

1 Av David. Til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
A ti, Senhor, levanto a minha alma.
2 Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triumphem sobre mim.
3 Ja, ingen av dem som bier på dig, skal bli til skamme; de skal bli til skamme som er troløse uten årsak.
Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen.
Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
Lembra-te, Senhor, das tuas misericordias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Kom ikke min ungdoms synder og mine misgjerninger i hu! Kom mig i hu efter din miskunnhet for din godhets skyld, Herre!
Não te lembres dos peccados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericordia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 Herren er god og rettvis; derfor lærer han syndere veien.
Bom e recto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos peccadores.
9 Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei.
Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Alle Herrens stier er miskunnhet og trofasthet imot dem som holder hans pakt og hans vidnesbyrd.
Todas as veredas do Senhor são misericordia e verdade para aquelles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge.
Qual é o homem que teme ao Senhor? elle o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet.
A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 Herren har fortrolig samfund med dem som frykter ham, og hans pakt skal bli dem kunngjort.
O segredo do Senhor é com aquelles que o temem; e elle lhes mostrará o seu concerto.
15 Mine øine er alltid vendt til Herren, for han drar mine føtter ut av garnet.
Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois elle tirará os meus pés da rede.
16 Vend dig til mig og vær mig nådig! for jeg er enslig og elendig.
Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitario e afflicto.
17 Mitt hjertes angst har de gjort stor; før mig ut av mine trengsler!
As ancias do meu coração se teem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
18 Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder!
Olha para a minha afflicção e para a minha dôr, e perdoa todos os meus peccados.
19 Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.
Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com odio cruel.
20 Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.
Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
22 Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler!
Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angustias.

< Salmenes 25 >