< Salmenes 25 >

1 Av David. Til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
De David. O Éternel, j'élève mon âme à toi.
2 Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
Mon Dieu, je mets en toi ma confiance: Que je ne sois pas couvert de confusion! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!
3 Ja, ingen av dem som bier på dig, skal bli til skamme; de skal bli til skamme som er troløse uten årsak.
Non, aucun de ceux qui s'attendent à toi Ne sera couvert de honte; Mais ils rougiront tous de honte, Ceux qui se révoltent injustement contre toi.
4 Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
Éternel, fais-moi connaître tes voies; Enseigne-moi tes sentiers!
5 Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen.
Fais-moi marcher dans la voie de ta vérité, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut: Je m'attends à toi chaque jour.
6 Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
Éternel, souviens-toi de tes compassions et de tes bontés; Car elles sont de tout temps.
7 Kom ikke min ungdoms synder og mine misgjerninger i hu! Kom mig i hu efter din miskunnhet for din godhets skyld, Herre!
Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse, ni de mes péchés; Souviens-toi de moi, dans ta bonté, A cause de ta bienveillance, ô Éternel!
8 Herren er god og rettvis; derfor lærer han syndere veien.
L'Éternel est bon et droit; C'est pourquoi il montrera le chemin aux pécheurs.
9 Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei.
Il fera marcher les humbles dans la justice; Il enseignera sa voie aux humbles.
10 Alle Herrens stier er miskunnhet og trofasthet imot dem som holder hans pakt og hans vidnesbyrd.
Tous les sentiers de l'Éternel ne sont que bonté et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.
11 For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
Pour l'amour de ton nom, ô Éternel, Tu pardonneras mon iniquité, bien qu'elle soît grande!
12 Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge.
Quel est l'homme qui craint l'Éternel? L'Éternel lui enseignera le chemin qu'il doit choisir.
13 Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet.
Son âme reposera au sein du bonheur. Et sa postérité possédera la terre.
14 Herren har fortrolig samfund med dem som frykter ham, og hans pakt skal bli dem kunngjort.
Le secret de l'Éternel est pour ceux qui le craignent. Et il leur fait connaître son alliance.
15 Mine øine er alltid vendt til Herren, for han drar mine føtter ut av garnet.
Mes yeux regardent sans cesse vers l'Éternel; Car il dégagera mes pieds du filet.
16 Vend dig til mig og vær mig nådig! for jeg er enslig og elendig.
Tourne-toi vers moi, prends pitié de moi; Car je suis seul et misérable!
17 Mitt hjertes angst har de gjort stor; før mig ut av mine trengsler!
La détresse de mon coeur augmente: Délivre-moi de mes angoisses!
18 Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder!
Vois ma misère et mon tourment. Et pardonne tous mes péchés!
19 Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.
Vois combien mes ennemis sont nombreux Et de quelle violente haine ils sont animés contre moi.
20 Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
Garde mon âme et délivre-moi! Que je ne sois pas couvert de honte; Car j'ai cherché un refuge auprès de toi!
21 La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.
Que l'intégrité et la droiture me protègent; Car j'ai mis mon espoir en toi!
22 Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler!
Dieu, délivre Israël De toutes ses détresses!

< Salmenes 25 >