< Salmenes 25 >

1 Av David. Til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
Davidov. ALEF K tebi, Jahve, uzdižem dušu svoju,
2 Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
BET u tebe se uzdam, Bože moj: ne daj da se postidim, da se ne vesele nada mnom dušmani!
3 Ja, ingen av dem som bier på dig, skal bli til skamme; de skal bli til skamme som er troløse uten årsak.
GIMEL Koji se u tebe uzdaju, postidjet se neće: postidjet će se koji se lako iznevjere.
4 Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
DALET Pokaži mi, Jahve, svoje putove, nauči me svojim stazama!
5 Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen.
HE Istinom me svojom vodi i pouči me, jer ti si Bog, moj Spasitelj: VAU u tebe se pouzdajem svagda.
6 Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
ZAJIN Spomeni se, Jahve, svoje nježnosti i ljubavi svoje dovijeka.
7 Kom ikke min ungdoms synder og mine misgjerninger i hu! Kom mig i hu efter din miskunnhet for din godhets skyld, Herre!
HET Ne spominji se grijeha moje mladosti ni prijestupa, spomeni me se po svojoj ljubavi - radi dobrote svoje, o Jahve!
8 Herren er god og rettvis; derfor lærer han syndere veien.
TET Jahve je sama dobrota i pravednost: grešnike on na put privodi.
9 Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei.
JOD On ponizne u pravdi vodi i uči malene putu svome.
10 Alle Herrens stier er miskunnhet og trofasthet imot dem som holder hans pakt og hans vidnesbyrd.
KAF Sve su staze Jahvine istina i ljubav za onog koji čuva Savez njegov i propise.
11 For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
LAMED Jahve, radi svojeg imena grijeh moj mi oprosti, jer je velik.
12 Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge.
MEM Ima li koga da se boji Jahve? On će ga poučiti kojim će putem krenuti.
13 Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet.
NUN Duša će mu u sreći počivati, a potomci će njegovi zaposjesti zemlju.
14 Herren har fortrolig samfund med dem som frykter ham, og hans pakt skal bli dem kunngjort.
SAMEK Prisan je Jahve s onima koji ga se boje i Savez svoj objavljuje njima.
15 Mine øine er alltid vendt til Herren, for han drar mine føtter ut av garnet.
AJIN K Jahvi su svagda oči moje upravljene, jer mi nogu izvlači iz zamke.
16 Vend dig til mig og vær mig nådig! for jeg er enslig og elendig.
PE Pogledaj na me i smiluj se meni, jer osamljen sam i nevoljan.
17 Mitt hjertes angst har de gjort stor; før mig ut av mine trengsler!
SADE Odagnaj tjeskobe srca moga, iz bojazni mojih izbavi me!
18 Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder!
Vidi nevolju moju i muku i oprosti sve grijehe moje!
19 Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.
REŠ Pogledaj dušmane moje: kako ih je mnogo i kakvom me mržnjom žestokom mrze.
20 Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
ŠIN Čuvaj dušu moju, izbavi me: neću se postidjeti, jer se tebi utekoh.
21 La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.
TAU Nedužnost i čestitost nek' me štite, jer u tebe se uzdam, o Jahve.
22 Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler!
Izbavi, Bože, Izraela iz sviju tjeskoba njegovih.

< Salmenes 25 >