< Salmenes 16 >

1 En gyllen sang av David. Bevar mig, Gud! for jeg tar min tilflukt til dig.
Proteggimi, o Dio: in te mi rifugio. Miktam. Di Davide.
2 Jeg sier til Herren: Du er min Herre; jeg har intet gode utenfor dig -
Ho detto a Dio: «Sei tu il mio Signore, senza di te non ho alcun bene».
3 idet jeg holder mig til de hellige som er i landet, og de herlige i hvem jeg har all min lyst.
Per i santi, che sono sulla terra, uomini nobili, è tutto il mio amore.
4 Mange sorger skal de ha som kjøper sig andre; jeg vil ikke utgyde deres drikkoffere av blod og ikke ta deres navn på mine leber.
Si affrettino altri a costruire idoli: io non spanderò le loro libazioni di sangue né pronunzierò con le mie labbra i loro nomi.
5 Herren er min tilfalne del og mitt beger; du gjør min lodd herlig.
Il Signore è mia parte di eredità e mio calice: nelle tue mani è la mia vita.
6 En lodd er tilfalt mig som er liflig, og en arv som behager mig.
Per me la sorte è caduta su luoghi deliziosi, è magnifica la mia eredità.
7 Jeg vil love Herren, som gav mig råd; også om nettene minner mine nyrer mig om det.
Benedico il Signore che mi ha dato consiglio; anche di notte il mio cuore mi istruisce.
8 Jeg setter alltid Herren for mig; for han er ved min høire hånd, jeg skal ikke rokkes.
Io pongo sempre innanzi a me il Signore, sta alla mia destra, non posso vacillare.
9 Derfor gleder mitt hjerte sig, og min ære fryder sig; også mitt kjød skal bo i trygghet.
Di questo gioisce il mio cuore, esulta la mia anima; anche il mio corpo riposa al sicuro,
10 For du skal ikke overlate min sjel til dødsriket, du skal ikke la din hellige se forråtnelse. (Sheol h7585)
perché non abbandonerai la mia vita nel sepolcro, né lascerai che il tuo santo veda la corruzione. (Sheol h7585)
11 Du skal kunngjøre mig livets vei; gledes fylde er for ditt åsyn, livsalighet ved din høire hånd evindelig.
Mi indicherai il sentiero della vita, gioia piena nella tua presenza, dolcezza senza fine alla tua destra.

< Salmenes 16 >