< Salmenes 149 >

1 Halleluja! Syng Herren en ny sang, hans pris i de frommes forsamling!
ヱホバをほめたたへよ ヱホバに對ひてあたらしき歌をうたへ 聖徒のつどひにてヱホバの頌美をうたヘ
2 Israel glede sig i sin skaper, Sions barn fryde sig i sin konge!
イスラエルはおのれを造りたまひしものをよろこび シオンの子輩は已が王のゆゑによりて樂しむべし
3 De skal love hans navn med dans, lovsynge ham til pauke og citar.
かれらをどりつつその聖名をほめたたへ 琴鼓にてヱホバをほめうたべし
4 For Herren har behag i sitt folk, han pryder de saktmodige med frelse.
ヱホバはおのが民をよろこび 救にて柔和なるものを美しくしたまへばなり
5 De fromme skal fryde sig i herlighet, de skal juble på sitt leie.
聖徒はえいくわうの故によりてよろこび その寝牀にてよろこびうたふべし
6 Lovsang for Gud er i deres munn og et tveegget sverd i deres hånd,
その口に神をほむるうたあり その手にもろはの劍あり
7 for å fullbyrde hevn over hedningene, straff over folkene,
こはもろもろの國に仇をかへし もろもろの民をつみなひ
8 for å binde deres konger med lenker og deres fornemme menn med jernbånd,
かれらの王たちを鏈にてかれらの貴人をくろかねの械にていましめ
9 for å fullbyrde foreskreven straffedom over dem. Dette er en ære for alle hans fromme. Halleluja!
録したる審判をかれらに行ふべきためなり 斯るほまれはそのもろもろの聖徒にあり ヱホバをほめたたへよ

< Salmenes 149 >