< Salmenes 148 >

1 Halleluja! Lov Herren fra himmelen, lov ham i det høie!
Monkamfo Awurade! Monkamfo Awurade mfi ɔsorosoro, monkamfo no wɔ ɔsoro sorɔnsorɔmmea.
2 Lov ham, alle hans engler, lov ham, all hans hær!
Nʼabɔfo nyinaa, monkamfo no, ne ɔsoro asafo nyinaa, monkamfo no.
3 Lov ham, sol og måne, lov ham, alle I lysende stjerner!
Owia ne ɔsram, monkamfo no, nsoromma a ɛhyerɛn nyinaa, monkamfo no.
4 Lov ham, I himlenes himler og I vann som er ovenover himlene!
Monkamfo no, ɔsoro mu soro ne mo nsu a mowɔ ɔsoro atifi.
5 De skal love Herrens navn; for han bød, og de blev skapt,
Momma wɔn nyinaa nkamfo Awurade din, efisɛ ɔno na ɔhyɛ ma wɔbɔɔ wɔn.
6 og han satte dem på deres sted for all tid, for evig; han gav en lov som ingen av dem overskrider.
Ɔde wɔn sisii hɔ afebɔɔ; na ɔmaa ɔhyɛ nsɛm bi a ɛrentwa mu da.
7 Lov Herren fra jorden, I store sjødyr og alle vanndyp,
Monkamfo Awurade mfi asase so, mo po kɛse mu abɔde ne po bun nyinaa,
8 ild og hagl, sne og damp, stormvind, som setter hans ord i verk,
anyinam ne mparuwbo, sukyerɛmma ne omununkum, ahum a moyɛ nʼapɛde,
9 I fjell og alle hauger, frukttrær og alle sedrer,
mo mmepɔw ne nkoko nyinaa, nnua a ɛsow aba ne sida nyinaa,
10 I ville dyr og alt fe, krypdyr og vingede fugler,
nwura mu mmoa ne anantwi, abɔde nketewa ne nnomaa a wotu,
11 I jordens konger og alle folk, fyrster og alle jordens dommere,
asase ne amanaman nyinaa so ahemfo, mo mmapɔmma ne asase sodifo nyinaa,
12 unge menn og jomfruer, gamle sammen med unge!
mmerante ne mmabaa, mmasiriwa ne mmofra nso.
13 De skal love Herrens navn; for hans navn alene er ophøiet, hans herlighet er over jorden og himmelen,
Ma wɔnkamfo Awurade din, na ne din so sen din biara; nʼanuonyam korɔn wɔ asase ne ɔsoro so.
14 og han har ophøiet et horn for sitt folk til en lovsang for alle sine fromme, for Israels barn, det folk som er ham nær. Halleluja!
Wapagyaw mmɛn bi ama ne nkurɔfo, nʼahotewfo nyinaa nkamfo; Israelfo, nnipa a wɔda ne koma so no nkamfo. Monkamfo Awurade.

< Salmenes 148 >