< Salmenes 146 >

1 Halleluja! Min sjel, lov Herren!
Bawipa taw kyihcah lah. Aw ka hqingnaak Bawipa kyihcah lah.
2 Jeg vil love Herren så lenge jeg lever; jeg vil lovsynge min Gud så lenge jeg er til.
Ka hqing khui pyt Bawipa ce kyihcah kawng nyng saw; ka mik a hqing khui ka Khawsa kyihcahnaak laa ce sa vang nyng.
3 Sett ikke eders lit til fyrster, til et menneskebarn, hos hvem det ikke er frelse!
Boeikhqi ce koeh ypna, amak cak thlanghqing awm koeh ypna; cekkhqi ing amni hul thai uhy.
4 Farer hans ånd ut, så vender han tilbake til sin jord; på den samme dag er det forbi med hans tankes råd.
A ming myihlakhqi ing a ceh taak khqi awhtaw, deklai nani a ming hlat tlaih hy; ce nyn qoe awh a ming cainaakkhqi boeih awm plal boeih hawh hy.
5 Salig er den hvis hjelp er Jakobs Gud, hvis håp står til Herren, hans Gud,
Jakob Khawsa ce bawmkung na ta nawh, ang ngaih-unaak ce Bawipa a Khawsa venawh ak ta thlang taw a zoseen hy,
6 som gjorde himmel og jord, havet og alt hvad i dem er, som er trofast til evig tid,
khan ingkaw dek, tuicunli ingkaw ak khuiawh ak awm ik-oeihkhqi boeih ak saikung – Bawipa taw, kumqui dy ypawm na awm poepa hy.
7 som hjelper de undertrykte til deres rett, som gir de hungrige brød. Herren løser de bundne,
Thlang ing a thekhanaak thlangkhqi ce thawh nawh phoen ak cawikhqi ce buh pehy. Bawipa ing thawng ak tlakhqi ce loet sak hy.
8 Herren åpner de blindes øine, Herren opreiser de nedbøiede, Herren elsker de rettferdige,
Bawipa ing mikhypkhqi ce mik huh sak nawh, ak ngamkhqi ce Bawipa ing toeqoek sak hy, Bawipa ing thlakdyng ce lungna hy.
9 Herren bevarer de fremmede; farløse og enker holder han oppe, men de ugudeliges vei gjør han kroket.
Khin ce Bawipa ing khoem nawh pa ak naikhqi ingkaw nuhaikhqi ce hqin hy, cehlai thlakchekhqi a lam cetaw mam pe khoep hy.
10 Herren skal være konge evindelig, din Gud, Sion, fra slekt til slekt. Halleluja!
Bawipa taw kumqui dy boei na ngawi hy, Aw Zion, cadil naa dyna na Khawsa ce awm hy. Bawipa taw kyihcah lah uh.

< Salmenes 146 >