< Salmenes 145 >

1 En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid.
Medhiye: Dawut yazghan küy: — Men Séni medhiyilep ulughlaymen, Xudayim, i Padishah; Naminggha ebedil’ebedgiche teshekkür-medhiye qayturimen.
2 Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.
Herküni Sanga teshekkür-medhiye qayturimen, Naminggha ebedil’ebedgiche teshekkür-medhiye qayturimen!
3 Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.
Ulughdur Perwerdigar, zor medhiyilerge layiqtur! Uning ulughluqini sürüshtürüp bolghili bolmas;
4 En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne.
Bir dewr yéngi bir dewrge Séning qilghanliringni maxtaydu; Ular qudretlik qilghanliringni jakarlaydu;
5 På din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde.
Men heywitingning shereplik julaliqini, We karamet möjiziliringni séghinip sözleymen;
6 Og om dine sterke og forferdelige gjerninger skal de tale, og dine store gjerninger vil jeg fortelle.
: Shuning bilen ular qorqunchluq ishliringning qudritini bayan qilidu; Menmu ulugh emelliringni jakarlaymen!
7 Minneord om din store godhet skal de la strømme ut og synge med fryd om din rettferdighet.
Ular zor méhribanliqingni eslep, uni mubareklep tarqitidu, Heqqanliyliqing toghruluq yuqiri awazda küyleydu.
8 Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet.
Perwerdigar méhir-shepqetlik hem rehimdildur; Asan ghezeplenmeydu, U zor méhir-muhebbetliktur;
9 Herren er god imot alle, og hans barmhjertighet er over alle hans gjerninger.
Perwerdigar hemmige méhribandur; Uning rehimdilliqliri barche yaratqanlirining üstididur;
10 Alle dine gjerninger skal prise dig, Herre, og dine fromme skal love dig.
Séning barliq yasighanliring Séni medhiyileydu, i Perwerdigar, Séning mömin bendiliring Sanga teshekkür-medhiye qayturidu.
11 Om ditt rikes herlighet skal de tale og fortelle om ditt velde,
Ular padishahliqingning sheripidin xewer yetküzidu, Küch-qudritingni sözleydu;
12 for å kunngjøre for menneskenes barn dine veldige gjerninger og ditt rikes herlighet og ære.
Shundaq qilip insan balilirigha qudretlik ishliring, Padishahliqingning shereplik heywisi ayan qilinidu.
13 Ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
Séning padishahliqing ebediy padishahliqtur, Selteniting ewladtin-ewladqichidur.
14 Herren støtter alle dem som faller, og opreiser alle nedbøiede.
Perwerdigar yiqilay dégenlerning hemmisini yöleydu, Égilip qalghanlarning hemmisini turghuzidu.
15 Alles øine vokter på dig, og du gir dem deres føde i sin tid.
Hemmeylenning közliri Sanga tikilip kütidu; Ulargha öz waqtida rizqini teqsim qilip bérisen;
16 Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag.
Qolungni échishing bilenla, Barliq jan igilirining arzusini qandurisen.
17 Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.
Perwerdigar barliq yollirida heqqaniydur, Yasighanlirining hemmisige muhebbetliktur.
18 Herren er nær hos alle dem som kaller på ham, hos alle som kaller på ham i sannhet.
Perwerdigar Özige nida qilghanlarning hemmisige yéqindur, Özige heqiqette nida qilghanlarning hemmisige yéqindur;
19 Han gjør efter deres velbehag som frykter ham, og han hører deres rop og frelser dem.
U Özidin eyminidighanlarning arzusini emelge ashuridu; Ularning peryadini anglap ularni qutquzidu.
20 Herren bevarer alle dem som elsker ham; men alle de ugudelige ødelegger han.
Perwerdigar Özini söygenlerning hemmisidin xewer alidu; Rezillerning hemmisini yoqitidu.
21 Min munn skal uttale Herrens pris, og alt kjød skal love hans hellige navn evindelig og alltid.
Aghzim Perwerdigarning medhiyisini éytidu; Barliq et igiliri ebedil’ebed uning muqeddes namigha teshekkür-medhiye qayturghay!

< Salmenes 145 >