< Salmenes 145 >

1 En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid.
My God and King, I will proclaim that you are very great/glorious; I will praise you [MTY] now and forever.
2 Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.
Every day I will praise you; [Yes], I will praise you [MTY] forever.
3 Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.
Yahweh you are great, and (you ought to be praised/people should praise you) very much; [we] cannot fully realize how great you are.
4 En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne.
Parents should tell their children the things that you have done; they should tell their children about your mighty deeds.
5 På din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde.
They should tell them that you are very glorious and majestic [DOU], and I will (meditate on/think about) [all] your wonderful deeds.
6 Og om dine sterke og forferdelige gjerninger skal de tale, og dine store gjerninger vil jeg fortelle.
People will speak about your powerful and awesome deeds, and I will proclaim that you are [very] great.
7 Minneord om din store godhet skal de la strømme ut og synge med fryd om din rettferdighet.
People will remember and proclaim that you are very good [to us], and they will sing joyfully that you [always act] justly/fairly.
8 Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet.
Yahweh, you [are] kind and merciful [to us]; you do not quickly become angry; you faithfully love [us] very much.
9 Herren er god imot alle, og hans barmhjertighet er over alle hans gjerninger.
Yahweh, you are good to everyone, and you are merciful to everything that you have made.
10 Alle dine gjerninger skal prise dig, Herre, og dine fromme skal love dig.
Yahweh, [all] the creatures that you [made] will thank you, and all your people will praise you.
11 Om ditt rikes herlighet skal de tale og fortelle om ditt velde,
They will tell [others] that you rule gloriously as [our] king and that you are [very] powerful.
12 for å kunngjøre for menneskenes barn dine veldige gjerninger og ditt rikes herlighet og ære.
[They will do that] in order that everyone will know about your powerful deeds and that you rule [over us] gloriously.
13 Ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
You will never stop being king; you [will] rule (throughout all generations/forever). Yahweh, you faithfully do all that you have promised to do, and all that you do, you do mercifully.
14 Herren støtter alle dem som faller, og opreiser alle nedbøiede.
Yahweh, you help all those who are discouraged and you lift up all those who (stumble and fall down/are distressed).
15 Alles øine vokter på dig, og du gir dem deres føde i sin tid.
All of the creatures that you made expect that you [will provide food for them], and you give them food when they need it.
16 Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag.
You give food to all living creatures generously [IDM], and you cause them to (be satisfied/have all the food that they need).
17 Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.
Everything that Yahweh does, he does justly/fairly, and all that he does, he does mercifully.
18 Herren er nær hos alle dem som kaller på ham, hos alle som kaller på ham i sannhet.
Yahweh (comes near to/is ready to help) all those who call out to him, to those who call to him sincerely.
19 Han gjør efter deres velbehag som frykter ham, og han hører deres rop og frelser dem.
To all those who revere him, he gives them what they need. He hears them when they cry out to him, and saves/rescues them.
20 Herren bevarer alle dem som elsker ham; men alle de ugudelige ødelegger han.
Yahweh protects all those who love him, but he will get rid of all the wicked [people].
21 Min munn skal uttale Herrens pris, og alt kjød skal love hans hellige navn evindelig og alltid.
I [SYN] will always praise Yahweh; [He is] holy; and I wish/hope that everyone will praise him [MTY] forever.

< Salmenes 145 >