< Salmenes 145 >

1 En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid.
[David kah Koehnah] Kai kah Pathen Manghai namah te kan pomsang saeh lamtah, kumhal duela na ming ni ka uem yoeyah eh.
2 Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.
Khohnin takuem ah nang kang uem vetih na ming te kumhal duela ka thangthen yoeyah ni.
3 Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.
BOEIPA tah len tih muep thangthen pai saeh. A lennah te khenah om pawh.
4 En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne.
Cadilcahma kah cadilcahma duela na bibi te a domyok sak vetih na thayung thamal te a thui uh ni.
5 På din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde.
Na rhuepomnah, na thangpomnah, na mueithennah neh na ol khobaerhambae ni ka lolmang puei eh.
6 Og om dine sterke og forferdelige gjerninger skal de tale, og dine store gjerninger vil jeg fortelle.
Te dongah na tlungalnah rhih om te a thui uh vaengah na lennah phoeikah na lennah te ka tae eh.
7 Minneord om din store godhet skal de la strømme ut og synge med fryd om din rettferdighet.
Na thennah muep poekkoepnah te a phuet uh vetih, na duengnah te a tamhoe puei uh ni.
8 Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet.
Lungvatnah neh thinphoei BOEIPA tah a thintoek a ueh dongah a sitlohnah khaw len.
9 Herren er god imot alle, og hans barmhjertighet er over alle hans gjerninger.
BOEIPA tah a cungkuem taengah then tih a haidamnah khaw a khoboe boeih soah tueng.
10 Alle dine gjerninger skal prise dig, Herre, og dine fromme skal love dig.
Na bibi boeih loh BOEIPA namah n'uem uh vetih na hlangcim rhoek loh namah n'koeh uh ni.
11 Om ditt rikes herlighet skal de tale og fortelle om ditt velde,
Na ram kah thangpomnah a ti uh vetih na thayung thamal te a thui uh ni.
12 for å kunngjøre for menneskenes barn dine veldige gjerninger og ditt rikes herlighet og ære.
A thayung thamal neh a ram rhuepomnah dongkah thangpomnah hlang koca rhoek taengah ming sak ham ni.
13 Ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
Na ram khaw kumhal boeih kah ram la om tih ni na khohung khaw cadilcahma phoeikah cadilcahma boeih duela cak.
14 Herren støtter alle dem som faller, og opreiser alle nedbøiede.
Aka cungku boeih te BOEIPA loh a talong tih aka duengyai boeih te a sambai.
15 Alles øine vokter på dig, og du gir dem deres føde i sin tid.
Mik boeih loh namah te n'lamso uh tih amah tue vaengah a caak te amih taengah na paek.
16 Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag.
Na kut te na hlam tih mulhing boeih taengah kolonah na cung sak.
17 Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.
A longpuei boeih dongah BOEIPA tah dueng tih a bibi boeih dongah cim.
18 Herren er nær hos alle dem som kaller på ham, hos alle som kaller på ham i sannhet.
Amah aka khue boeih taeng neh oltak la amah aka khue boeih taengah BOEIPA he a yoei pah.
19 Han gjør efter deres velbehag som frykter ham, og han hører deres rop og frelser dem.
Amah aka rhih rhoek kah kolonah te a saii pah tih amih kah a pang te a yaak dongah amih te a khang.
20 Herren bevarer alle dem som elsker ham; men alle de ugudelige ødelegger han.
Amah aka lungnah rhoek boeih te BOEIPA loh a ngaithuen. Tedae halang rhoek boeih te tah a mitmoeng sak ni.
21 Min munn skal uttale Herrens pris, og alt kjød skal love hans hellige navn evindelig og alltid.
BOEIPA koehnah ka ka loh thui saeh lamtah pumsa boeih loh a ming cim te kumhal duela yoethen pae yoeyah saeh.

< Salmenes 145 >